www.facebook.com/marnpinbook
วันนี้เป็นศัพท์ศาสนาสั้นๆ พูดถึงแค่ว่า ศัพท์ islam กับ muslim ต่างกันอย่างไร เพราะมีการใช้เรียกสลับกันมากมาย ถือว่าเป็นการเรียนรู้ศัพท์อิสลาม หรือศัพท์มุสลิมไปด้วยในตัวครับ ไปเลยครับ เราไปเที่ยวแดนทะเลทรายแห่งตะวันออกกลางกันดีกว่า
- Islam ออกเสียงแบบฝรั่งว่า อิ่ส ล่าม หรือ อิ่ส แล้ม ตามความต่างของสำเนียงฝรั่ง ที่ออกเสียงตัว a ออกเป็นได้ทั้ง "อา" และ "แอ" Islam แปลว่า ศาสนาอิสลาม ครับ คือเรียกตัวศาสนาความเชื่อที่นับถือ
- Muslim อ่านว่า มัส หลิ่ม หรือ มุ่ส หลิ่ม (สำเนียงเรียกในภาษาอังกฤษ) Muslim แปลว่า คนที่นับถือศาสนาอิสลาม ดังนั้นจะเห็นความต่างว่านี่เป็นคำเรียกบุคคลที่นับถือศาสนานี้
- Sunni ออกเสียงว่า ซุ้น หนิ่ แปลว่า ศาสนาอิสลามนิกายสุนหนี่ ซุนหนี่ หรือ สุหนี่ มีการเรียกผิดแผกไปหลายเสียงในคำภาษาไทย
- Shiite อ่านว่า ชี้ ไอ่ แปลว่าศาสนาอิสลาม นิกายชีอะต์ หรือ ชีอะฮ์
- koran ฝรั่งออกเสียงว่า โค แรน หรือ โค ราน แปลว่า คัมภีร์อัลกุรอ่าน ครับ นอกจากนี้ ยังสะกดได้ว่า Quran อ่านว่า ขุ แร้น หรือ ขุ ราน หรือ Qur'an ในภาษาอังกฤษก็มีใช้เช่นกัน สังเกตนิดนึงว่า ในภาษาไทยมีคำว่า "อัล" แต่ในภาษาอังกฤษไม่มี เป็นเพราะคำว่า Al หรือ อัล ในภาษาอาหรับ ความหมายเทียบเท่า กับประมาณ "the" ในภาษาอังกฤษ ฝรั่งเขาเลยตัดไป แต่ในภาษาไทยใช้รูปเต็มรวม the เข้าไปด้วย
คำอ่านทั้งหมดที่ว่ามานี้ เป็นไปตามสำเนียงอังกฤษ เพี้ยนแบบฝรั่ง ดังนั้นบางคำอาจไม่ตรงกับสำเนียงที่ชาวมุสลิมเรียกกัน
ส่วนคำว่ามัสยิด หรือ สุเหร่าที่ประกอบพิธีทางศาสนาเรียกว่าอะไรนั้น ดูตามลิงก์ข้างล่างนี้เคยเขียนไว้ครับ
morgue และ mosque สองคำศัพท์ที่อาจสับสนในภาษาอังกฤษ
http://feelthai.blogspot.com/2012/04/morgue-mosque.html
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)