www.facebook.com/marnpinbook
วันนี้มาเมากันดีกว่าครับ.....เอิ้ก..... เรื่องเหล้า หรือสุราเป็นธรรมชาติของสังคมมนุษย์ จะชอบหรือไม่ชอบก็ตามเถอะ ผมฟันธงเลยว่ามีของกินสองอย่างในโลกเรา ที่มนุษย์เราชอบทานชอบดื่มได้ข้ามวัฒนรรม คือ ไอติม กับเหล้า ครับ
หรือว่าไม่จริง...
ก่อนจะฝอยฟุ้งให้มากความไป เรามาแยกแยะศัพท์อังกฤษขี้เมากันดีกว่าครับ
- drunk ออกเสียงว่า หดรั่งค์ แปลว่า ขี้เมา ขี้เหล้า หรือคือคนที่กำลังเมาจากฤทธิ์สุราอยู่ และเมาค่อนข้างจะเยอะทีเดียว แบบเมารั่วเลย (แต่คำนี้ยังไม่ชัดว่าคนนั้น ติดเหล้าแบบเสพติดหรือไม่ แค่บอกว่าเมาอยู่ หรือเป็นขี้เหล้า)
- drunkard อ่านว่า ดรั๊ง เขิ่ด แปลว่า ขี้เมา ขี้เหล้า คล้ายๆ กับคำแรก แต่เป็นคำเก่า ภาษาออกโบราณนานนมไปหน่อย
- alcoholic ออกเสียงว่า แอ่ล ก่อ ฮ๊อ หลิ่ก แปลว่า คนติดเหล้า ไม่ใช่แค่ชอบเมา ไม่ใช่แค่ขี้เหล้าเมาบ่อย แต่ข้ามขั้นไปถึงติดเหล้าเรื้อรัง ขาดสุราไม่ได้ ซึ่งอาจไม่เมามากเสมอไป แต่จะกรึ่มๆ ซดเรื่อยๆ แบบนี้ก็ถือว่าติดเหล้าครับ
นอกจากนี้ คำว่า alcoholic ยังเป็น adj หมายถึงเกี่ยวกับเหล้า เกี่ยวกับแอลกอฮอลล์ด้วยครับ ส่วนถ้าเป็น alcoholism อ่านว่า แอ๊ล กอ ฮอ ลิ่ส สึ่ม แปลว่า โรคสุราเรื้อรัง โรคติดเหล้า
ทิ้งท้ายไว้ที่ความรู้รอบตัวว่า ส่วนคนขับรถที่เมาสุรา ภาษาอังกฤษใช้ได้สองแบบครับคือ drunk driver หรือ drunken driver ก้อได้ครับ ส่วนเมาแล้วขับให้อ่านตอนเรื่อง DUI ที่เคยเขียนไว้ตามลิงก์ด้านล่างนี้
เมาแล้วขับภาษาอังกฤษ และศัพท์แอลกอฮอลล์ฝรั่ง
http://feelthai.blogspot.com/2011/07/dui.html
เมาแล้วขับภาษาอังกฤษ และศัพท์แอลกอฮอลล์ฝรั่ง
http://feelthai.blogspot.com/2011/07/dui.html
แล้วพบกันใหม่นะครับอย่าดื่มเวลาขับรถนะครับ ระวังอันตรายในการขับขี่ด้วยทุกท่าน
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)