วันเสาร์, มิถุนายน 02, 2555

ความหมายและคำแปลของ No big deal!

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook



สำนวนการพูดในภาษาอังกฤษครับ  ความหมายมันไม่ตรงตามตัวเสียทีเดียว เราต้องจำต้องทราบเป็นตัวๆ  ไป ซึ่งจำเป็นต้องเรียนรู้ครับ ภาษาอังกฤษเราจะได้เป็นธรรมชาติ ไม่ดัดจริตติดแกรมมาร์จนเกินงาม

No big deal!  

แปลตามตัว คือ ไม่ใช่ดีลใหญ่   แต่อันที่จริง No big deal!   ในที่นี้แปลว่า "เรื่องขี้ผง"   "เรื่องเล็กมาก"   ไม่ใช่เรื่องใหญ่ หรือว่าเป็นปัญหาอะไรเลย"   "ไม่ต้องห่วง เรื่องจิ๊บๆ "  "โถ เรื่องจ้อยมาก"

ก็คือ not a big problem  ไม่ใช่ปัญหาใหญ่อะไร

เวลาใช้ก็คือเช่น  มีคนมาขอบคุณที่เราช่วยเขา หรือมีคนมาขอร้องให้เราทำอะไร ให้เราช่วยเล็กๆ น้อยๆ  ซึ่งเราทำให้เขา แก้ปัญหาให้เขา ช่วยได้สบายบรื๋อ อะไรแบบนี้  พอเขาขอบคุณเราใหญ่โต  หรือเราพูดเป็นการตกลงรับปากว่าจะช่วย ก็ใช้คำว่า No big deal!    ได้ครับ เป็นภาษาแบบไม่เป็นทางการ ภาษาพูดที่เขาใช้ๆ กัน

แล้วพบกันใหม่ครับ เรียนภาษาอังกฤษต้องหมั่นฝึกฝน ครับอย่าย่อท้อ!


รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)