วันเสาร์, มิถุนายน 02, 2555

ศัพท์ธุรกิจ SLA หรือ Services Level Agreement คืออะไร แปลว่าอะไร

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook


วันนี้เป็นศัพท์ธุรกิจภาษาอังกฤษครับ คนที่ทำงานบริษัท หรือโดยเฉพาะที่ทำด้านไอทีต้องทราบเอาไว้ครับ
เคยมีเพื่อนโทรมาถาม  บอกว่าบริษัทฝรั่งที่ติดต่องานใหม่ ถามหา SLA   ก็งงกันว่าคืออะไร แบบไหนกันแน่

SLA  ย่อมาจาก  Services Level Agreement

ความหมายก็คือ เป็นสัญญางานบริการนั่นล่ะ  แต่ในนี้จะระบุชัดไปเลยว่า โอเคเราดีลกันนะ  คุณซื้อบริการจากเรา เราก็จะบริการดังนี้เช่น  มาบริการถึงที่ทุกเดือน  หรือถ้าคุณมีปัญหา เราจะมีคนคอยรับโทรศัพท์แก้ปัญหาให้ตลอดยี่สิบสี่ชั่วโมงหรือเปล่าว   หรือถ้าคุณตกลงใช้บริการแบบประหยัด  SLA  ก็ระบุแค่ว่า  มีคนคอยตอบรับโทรศัพท์แค่ถึงหกโมงเย็น  แต่ถ้าซื้อแพคเกจไฮโซ  ตาม SLA  ก็จะมีคนคอยตอบโทรศัพท์แก้ปัญหาให้ 24 ชั่วโมง  หรือ ส่งทีมช่างไปแก้ให้เลยถึงบริษัทภายในกี่ชั่วโมงก็ว่าไป  เป็นต้น

มีการแปล SLA  ใช้ในภาษาไทยว่า " สัญญาการรักษาระดับคุณภาพการให้บริการ"  ซึ่งผมว่าแปลได้ดี ถอดความหมายออกมาได้ดีเลยทีเดียวเชียวล่ะ

คือฝรั่งเวลาทำอะไรเขาต้องนิยาม(define)  ให้ชัดว่า  บริการยังไง แบบไหน แค่ไหน ในกรณีไหนบ้าง  ไอ้ที่จะพูดหลวมๆ  ว่า บริการดุจญาติมิตร  หรือกันเอง แบบนั้นไม่เอา

มาดูศัพท์อังกฤษต่ออีกนิดนึงครับ

  • Service   ออกเสียงว่า เซ้อ  หวิ่ส   แปลว่า บริการ  งานบริการ   service provider   ก็คือ ผู้ให้บริการ หรือ บริษัทที่ให้บริการ 
  • Level    อ่านว่า เล๊ เหว่ล   แปลว่า  ระดับ จัดระดับ การจัดระดับ  
  • Agreement   ออกเสียงว่า อะ กรี๊ เหม่นถึ   แปลว่า  ข้อตกลง หรือสัญญา  มาจากเวิร์บ agree   แปลว่า ตกลง หรือเห็นด้วยเห็นพ้อง  ครับ แล้วเติม -ment  ต่อท้ายให้เป็นคำนาม
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)