www.facebook.com/marnpinbook
สื่อบันเทิงไทย หรือแม้แต่ข่าวบันเทิงฝรั่งเขาจะมีสไตล์เหมือนๆ กันอยู่อย่างคือต้องคิดคำแรงๆ โดน แปลก ทันสมัย ไม่เหมือนใคร ออกมาอยู่เรื่อยๆ คนฟังคนอ่านจะได้สะดุดหูสะดุดตา และเจ้าคำว่า "ซุปตาร์" ซุปตาร์ ซุปตา อะไรต่างๆ ที่เขาใช้เรียก "ดาราดัง" นั้น วงการบันเทิงไทยเขาก็เอามาจากคำนี้ของฝรั่งครับ
superstar
superstar ออกเสียงว่า ซู้ เป่อะ สต่าร์ แปลว่า ดาราดัง มากจาก super+star คำว่า star ก็แปลว่า ดาว ดวงดาว ดารา การสร้างคำแบบนี้ที่เราเห็นจนคุ้นตาอีกอันก็คือ super+man นั่นเอง ส่วน super+market ที่เป็นซูเปอร์มาร์เก็ต หรือตลาดติดแอร์ก็สร้างคำแบบนี้อีกเช่นกัน
คำว่า superstar มันออกยาวไปนิดครับ มาบ้านเราสื่อบันเทิงเขาก็ประดิษฐ์คำขึ้นใหม่ว่า ซุปตา หรือ ซุปตาร์ จะได้เม้ากันมันส์ปากสนั่นซอยขึ้นมาหน่อย ไม่มีอะไรมาก
superstar ออกเสียงว่า ซู้ เป่อะ สต่าร์ แปลว่า ดาราดัง มากจาก super+star คำว่า star ก็แปลว่า ดาว ดวงดาว ดารา การสร้างคำแบบนี้ที่เราเห็นจนคุ้นตาอีกอันก็คือ super+man นั่นเอง ส่วน super+market ที่เป็นซูเปอร์มาร์เก็ต หรือตลาดติดแอร์ก็สร้างคำแบบนี้อีกเช่นกัน
คำว่า superstar มันออกยาวไปนิดครับ มาบ้านเราสื่อบันเทิงเขาก็ประดิษฐ์คำขึ้นใหม่ว่า ซุปตา หรือ ซุปตาร์ จะได้เม้ากันมันส์ปากสนั่นซอยขึ้นมาหน่อย ไม่มีอะไรมาก
มีคำที่คล้ายๆ กันอีกตัว ที่ผมเขียนถึงไปแล้วเรื่อง เซเล็บ หรือเซเลบ อยากดูเพิ่มศัพท์ดาราฝรั่ง ก็ไปที่ http://feelthai.blogspot.com/2011/11/celeb-seleb.html ได้เลยครับ อ่อนต่ออีกหน่อย
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)