โดย มารพิณ
ไป เฟซบุ๊ค www.facebook.com/marnpinbook
แวะเที่ยว หน้ารวมข้อมูลเที่ยวเอง-backpack-แบกเป้
ดูคลิปการเดินทาง www.youtube.com/user/feelthai
รีวิว ข้อมูลที่พัก โรงแรม รีสอร์ท
มาที่สำนวนอังกฤษคำนึงที่อาจเจอเวลาที่ฝรั่งเขาเขียนบอกเรื่องการเดินทาง เส้นทาง หรือแม้แต่ระยะทาง ไปที่คำด้านล่างได้เลยครับ
as the crow flies
รีวิว ข้อมูลที่พัก โรงแรม รีสอร์ท
มาที่สำนวนอังกฤษคำนึงที่อาจเจอเวลาที่ฝรั่งเขาเขียนบอกเรื่องการเดินทาง เส้นทาง หรือแม้แต่ระยะทาง ไปที่คำด้านล่างได้เลยครับ
as the crow flies
คำว่า as the crow flies แปลตรงตัวว่า อย่างที่อีกา หรือ ตามที่กาบิน แต่เท่านี้ฟังแล้วไม่เข้าใจ สมองไม่เก็ต ว่าอีกาบิน มันมาเกี่ยวกับเรื่องเส้นทาง หรือระยะทางอย่างไร กัน
as the crow flies แปลว่า ระยะทางตรง หรือระยะทางที่เป็นเส้นตรง (straight line) แหน๋ว ระหว่างจุดสองจุดครับ ก็คือ วัดกันตรงๆ ข้ามแผนที่เหมือนอีกา หรือนก มันบินไป ขีดเส้นลากผ่าน ไม่ต้องไปอ้อมเขา ลงหุบ หรือหลบหลีกอะไร
แต่ระยะทางจริงที่เราเดินทาง ขับรถไป หรือนั่งรถไฟไป มันอาจขึ้นลงเขา คดเคี้ยวเลี้้ยววน เฉไปเฉมา ดังนั้นระยะทางจริง หรือระยะทางรถ จะยาวกว่า ระยะทางที่วัดเส้นตรง
แถมศัพท์อังกฤษอีกนิด
- crow แปลว่า กา อีกา สัตว์ปีก ร้อง กาๆ ที่มีขนสีดำจงอยปากแข็งๆ น่านล่ะครับ
- flies มาจาก fly เป็นเวิร์บ แปลว่า บิน โบยบิน โผบิน
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
ดู หน้ารวมข้อมูลเที่ยวเอง-backpack-แบกเป้
ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราว ข้อมูลการเดินทางที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามนะครับ เพราะเดินทางบ่อย คงมาตอบได้ไม่ทันใจ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ