โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook
เรื่องนึงที่มากับน้ำท่วม ก็คือปัญหา "ไฟดูด" ซึ่งเป็นอุบัติเหตุภัยร้ายที่ทำให้ถึงกับชีวิตได้ ซึ่งเป็นสาเหตุนึงที่ควรย้ายออกจากพื้นที่น้ำท่วม ยิ่งบ้านไหนปลั๊กไฟอยู่ต่ำ หรือ ไม่มีระบบคัทเอาท์ตัดไฟแยกชั้นล่างกับชั้นบน หรือแยกในบ้านกับนอกบ้าน แนะนำว่าไม่ควรเสี่ยงอันตรายทนอยู่ต่อครับ ตายขึ้นมาไม่คุ้ม แค่เผลอพลาดขึ้นมานิดเดียว...จะเป็นเรื่อง
มาดูตัวอย่างคำภาษาอังกฤษจากข่าวน้ำท่วมภาษาอังกฤษ ข่าวนี้ครับ มีศัพท์ที่น่าสนใจอยู่หลายตัว
The WHO also told people to beware of electrocution and snakebites .....
ทางองค์การอนามัยโลกยังได้ออกเตือนผู้คนให้ระวังอันตราย(beware )เรื่องไฟดูดและงูกัด
มาดูศัพท์อังกฤษที่เกี่ยวข้องกัน
- WHO เนี่ยก็คือชื่อย่อของ "องค์การอนามัยโลก" หรือชื่อเต็มภาษาอังกฤษก็คือ World Health Organization (WHO) นั่นเอง
- electrocute ออกเสียงว่า อิ เล่ก โทร่ ขิ่วท์ แปลว่า ไฟดูดเสียชีวิต โดนไฟฟ้าดูดจนเสียชีวิต จะเป็นจากการโดนไฟดูด ที่เป็นอุบัติเหตุหรือ เป็นการ ถูกประหารชีวิตด้วยไฟฟ้า (execution by electricity) ก็ได้เช่นกัน อย่างในอเมริกาที่สมัยก่อน เก้าอี้ไฟฟ้าที่เอาไว้ประหารนักโทษ ก็เรียกว่า electric chair (อิ เล่ก ทริค แชร์)
ส่วนถ้าเป็น "ไฟดูด" นั้น เขาจะเรียกว่า electric shock คำนี้ต่างจาก electrocute ก็ตรงที่ว่า electric shock นี่ ยังไม่ดูดถึงตาย หรือไม่ชัดว่า เป็นการโดนไฟฟ้าดูดตายหรือไม่ คือเป้นการดูดให้บาดเจ็บ หรืออะไรแบบนั้นมากกว่า
- snakebite ออกเสียงว่า ส เน่ก ไบ่ แปลว่า งูกัด มาจากคำว่า snake อ่านว่า ส เน่ก แปลว่า งู และ bite แปลว่า กัด การกัด ขบกัด ใช้ฟันงับ ครับผม
อย่าประมาทครับ กันไว้ดีกว่าแก้ โชคดีทุกท่านครับ
=====================================
เราต้องเปลี่ยนวิธีคิด เรื่องขนน้ำทางไกลไปช่วยผู้ประสบภัย
รวมลิงก์รับมือปัญหาน้ำท่วม
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราวที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)