โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook
มองหาป้ายสินค้ารอบตัวครับ แล้วเราจะเห็นคำศัพท์ภาษาอังกฤษมากมาย ที่ปนแทรกเข้ามา ให้เรียนรู้กัน อย่าไปยึดมั่นถือมั่นกับพวกคัมภีร์ ตำราไวยากรณ์ที่น่าเบื่อ น่าชัง เรียนอ่านพวกนั้นให้ตายไปสามชาติ ฟื้นมาสามรอบ ก็ไม่ช่วยให้ภาษาอังกฤษดีขึ้นเลย
คราวนี้ เป็นศัพท์อาหารการกินว่าด้วย "ไก่กระเทียม" ครับ ภาษาฝรั่งเขาเขียนไว้ว่ากะไร มาดูกันขยายให้ดูชัดๆ ด้านล่างนี้
chicken with garlic & pepper นี่เป็นวิธีเขียนแบบตีความหมายรวมๆ ให้รู้ว่ามีส่วนผสมอะไรบ้าง และลดความยุ่งยากในการบอกเล่ากรรมวิธีการปรุงออกไป ก็คือไม่ต้องบอกว่า ปรุงยังไง แค่บอกให้เข้าใจว่าไอ้อาหารนี้น่ะ ทำมาจากเนื้ออะไร กับอะไร จะเอาเทคนิคนี้ไปตั้งชื่ออาหารก็ได้ครับ
- Chicken อ่านว่า ชิ่ค เก่น แปลว่า ไก่
- with แปลว่า กับ ด้วย
- garlic ออกเสียงว่า ก๊า หลิ่ก แปลว่า กระเทียม ก็ไอ้ที่แดร็กคูล่ากลัวน่านละครับ
- pepper อ่านว่า เผ้บ เป่อะร์ แปลว่า พริกไทย
รวมหนังสือเรียนภาษาต่างประเทศ
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)