www.facebook.com/marnpinbook
พยายามมองหาพวกศัพท์อังกฤษที่น่าสนใจมานำเสนอกันครับ ผมเขียนเรื่องท่องเที่ยวกับภาษาอังกฤาสลับสับเปลี่ยนกันครับ แล้วแต่ว่างเมื่อไหร่และอารมณ์พาไป
cut rate
คำว่า cut rate แปลว่า ราคาที่ลดแล้ว ราคาที่ขายถูกกว่าปกติ ราคาลดลงกว่าที่เคยขายๆ กัน
(แต่บางทีฝรั่งเขาก็ใช้กันปนๆ กับตัวล่างต่อไปนี้)
cut-rate
ส่วน cut-rate (ตัวนี้มีเครื่องหมายขีดกลางด้วยนะ) ออกเสียงว่า คั๊ท เหร่ท ตัวหลังนี่ เขาเป็น adj ครับ ไว้ขยายความหมายของสิ่งของ ร้าน หรือสินค้าที่ขายในราคาที่ถูกกว่าปกติ ของที่ราคาลดลงมาจากเดิม ก็ความหมายจะเป็นในท่วงทำนองเดียวกันกับ คำว่า reduced rate (แปลว่า เรตหรืออัตราที่ลดลงจากเดิม) หรือ reduced price (แปลว่า ราคาที่ลดลงจากเดิม)
จอง-ค้นหาที่พัก Agoda
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราว ข้อมูลการเดินทางที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามนะครับ เพราะเดินทางบ่อย คงมาตอบได้ไม่ทันใจ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ