โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook
ปกติคนไทยเราจะชินกับคำศัพท์อังกฤษว่า order ออกเสียงว่า อ๊อ เด่อะร์ ที่แปลว่า คำสั่ง สั่งการ หรือสั่งซื้อ สั่งซื้อของ ในกรณีที่เป็นเวิร์บ หรือจะแปลว่า ระเบียบ หรือคำสั่งซื้อ ในกรณีที่เป็นนาว
แต่มีสำนวนนึงที่ติดอยู่ที่โถฉี่ผู้ชายดังที่โชว์ในภาพถ่ายด้านบนโน่น ที่เป็นสำนวนการใช้ของฝรั่งที่ต้องจำแยกกรณีออกมาโดยเฉพาะเจาะจง
out of order
สำนวน out of order นี้แปลว่า พัง ชำรุด หรือเสียใช้งาน ใช้การอะไรไม่ได้ เครื่องมือ หรืออุปกรณ์ที่ว่านั้นมันพังเจ๊งกะบ๊งไปแล้ว นี่ถ้าเป็นภาษาจีนกลางจะบอกว่า "ฮว่าย เล่อ"
คำนี้เจอบ่อยครับ อะไรพัง อะไรเสีย อะไรชำรุดฝรั่งมันจะติดป้ายที่ว่านี้ไว้ ในทางกลับกันอะไรที่พัง แล้วเราไม่อยากให้คนต่างชาติไปใช้อีก เช่นโถฉี่ที่ห้องน้ำโรงแรมเอเชียนี้ เราก็เอาป้ายนี้มาติดเอาไว้ ก็สื่อสารเข้าใจกันในระดับสากล
จอง-ค้นหาที่พัก Agoda
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราว ข้อมูลการเดินทางที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามนะครับ เพราะเดินทางบ่อย คงมาตอบได้ไม่ทันใจ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ