วันเสาร์, ธันวาคม 31, 2554

ไก่กระเทียม ภาษาอังกฤษ
















โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook

มองหาป้ายสินค้ารอบตัวครับ แล้วเราจะเห็นคำศัพท์ภาษาอังกฤษมากมาย ที่ปนแทรกเข้ามา ให้เรียนรู้กัน อย่าไปยึดมั่นถือมั่นกับพวกคัมภีร์ ตำราไวยากรณ์ที่น่าเบื่อ น่าชัง  เรียนอ่านพวกนั้นให้ตายไปสามชาติ ฟื้นมาสามรอบ ก็ไม่ช่วยให้ภาษาอังกฤษดีขึ้นเลย

คราวนี้ เป็นศัพท์อาหารการกินว่าด้วย  "ไก่กระเทียม"  ครับ ภาษาฝรั่งเขาเขียนไว้ว่ากะไร มาดูกันขยายให้ดูชัดๆ  ด้านล่างนี้



chicken with garlic & pepper   นี่เป็นวิธีเขียนแบบตีความหมายรวมๆ  ให้รู้ว่ามีส่วนผสมอะไรบ้าง  และลดความยุ่งยากในการบอกเล่ากรรมวิธีการปรุงออกไป  ก็คือไม่ต้องบอกว่า ปรุงยังไง  แค่บอกให้เข้าใจว่าไอ้อาหารนี้น่ะ  ทำมาจากเนื้ออะไร กับอะไร   จะเอาเทคนิคนี้ไปตั้งชื่ออาหารก็ได้ครับ 







รวมหนังสือเรียนภาษาต่างประเทศ

รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)

roll กับ role ความต่างในความเหมือน


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook

มาเรียนภาษาอังกฤษกับฉลากข้างกล่องกันต่อครับ มาดูว่า ไอ้คำ roll กับ role  ศัพท์ภาษาฝรั่งสองตัวนี้ มีความต่างในความเหมือน กันยังงัยบ้าง
  • roll  ออกเสียงว่า โหร่ล    ถ้าเป็นคำนาม ฝรั่งเขาจะหมายถึงม้วน หรืออะไรม้วนพันกันเข้าเป็นก้อน หรือ กลมๆ    แต่ถ้าเป็น  verb จะหมายถึง ม้วน  กลิ้ง  พัน  ม้วนกลิ้ง พันเป็นวง หรือแม้แต่โคลงเคลงก็ได้ คำนี้มีเซนส์ความหมายที่ลื่นไหลมากๆ   
ตัวอย่างเช่นที่เขียนไว้ข้างถุงกระดาษชำระ  หรือกระดาษทิชชู่นี้  ว่า  24 rolls  หรือ ม้วน  ก็เป็นการใช้กับคำนามครับ
(บน) roll    แปลว่าม้วน หรืออะไรม้วนพันกันเข้าเป็นก้อน หรือ กลมๆ
(บน) แต่ไอ้ roll  ที่ว่านี่นะ  ก็ยังสามารถใช้กับของอย่างอื่นที่ไม่จำเป็นต้องเป็นม้วนกระดาษ เป็นอย่างอื่นมาม้วนมาพันกันก็ได้ เช่นรูปซองไก่ห่อสาหร่ายตราซีพี  ที่ด้านบนนี้
ในที่นี่เขาใช้คำว่า  Seaweed  Chicken Roll   แปลว่า "ไก่ห่อสาหร่าย"  นั่นเองครับ


ทีนี้มาอีกคำที่คล้ายเสียงกันคือ role    ออกเสียงว่า โหร่ล   แต่จะแปลว่า  บทบาท  บทบาทหน้าที่  หรือ บทที่แสดงในหนัง หรือละคร ก็ได้

ลองจับคู่คำพวกนี้เข้าด้วยกัน แล้วเราจะมีเทคนิคจำศัพท์ได้ง่ายขึ้นครับ.....

รวมหนังสือเรียนภาษาต่างประเทศ

รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)

ตารางเดินรถตู้ ตราด ไป ชายแดนหาดเล็ก


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 

สำหรับเส้นทางเข้าเขมร (กัมพูชา) ทางด้านล่างที่จังหวัดตราดนะครับ  มีข้อมูลการเดินทางที่จะแนะนำดังนี้ ก็คือ วิธีไปที่น่าจะสะดวกที่สุดก็คือขึ้นรถตู้จากสถานีขนส่งตราดที่อยู่นอกเมือง  (ขึ้นสองแถวที่คิวหน้าตลาด ประมาณคนละ 25 บาท)



ส่วนรถตู้คิวที่จะไปชายแดนบ้านหาดเล็กนั้นจะจอดอยู่ที่ช่อง 13  ครับ จะมีป้ายเขียนไว้ทั้งภาษาไทยและอังกฤษ ว่า ตราด-คลองใหญ่-หาดเล็ก  และ Cambodia border  ค่ารถไปสุดทางที่ด่านหาดเล็กคือ  110 บาท มีฝรั่งแบ็คแพ็คเกอร์เดินทางเส้นนี้เยอะมากครับ
(บน)  ตารางการเดินรถจากชายแดนกัมพูชามาจังหวัดตราด และตราดไปหาดเล็กก็ตามนี้ครับ  พร้อมเบอร์โทรติดต่อรถตู้ตราด-หาดเล็ก

(บน)  นี่เป็นรถตู้แบบที่วิ่งๆ  กันบนเส้นทาง Trat -Hatlek  ครับ 


(บน) จุดจอดและขึ้นรถตู้ ตราด-หาดเล็ก ตรงนี้จะห่างจากชายแดนที่เป็นปากทางเข้าออกไม่ถึง 30 เมตร หาง่ายมากครับ  รับรองเจอแน่นอน

รวมหนังสือเรียนภาษาต่างประเทศ

รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)

latch คือกลอนแบบไหน



(บน) กลอนประตูที่มีขายอยู่ที่ร้านไดโสะ (Daiso)  ร้านที่ทุกอย่างราคาหกสิบบาท  และเป็นแหล่งเรียนภาษาอังกฤษอย่างดี เพราะแทบทุกอย่างมีคำศัพท์ภาษาอังกฤษกำกับเอาไว้หมด 

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 

ปริศนาธรรมวันนี้  คือภาษาอังกฤษคำว่า  latch คือ กลอนแบบไหนกันแน่

latch  ออกเสียงว่า แล่ต ฉ   แปลว่า กลอน  สลักประตู  สลักล็อกประตู ก็คือเป็นอุปกรณ์ล็อกประตูให้ขยับไม่ได้  คนภายนอกจะเปิดเข้ามาข้างในไม่ได้  (อันที่จริงก็ติดตั้งให้ล็อกจากข้างนอกก็ทำได้  แต่มันดูแปลกไม่ค่อยจะมีใครอุตริทำ เว้นแต่จะเอาไว้ขังคน หรือสัตว์ เอาไว้ในห้อง หรือทำห้องเก็บของ ห้องตู้ไฟ

  นอกจากนี้   latch  ยังเป็นคำกริยา หรือเวิร์บได้ด้วยคือ แปลว่า   ใส่กลอน   หรือ ลั่นกลอน  ลงกลอน ลงกลอนประตูหรือหน้าต่าง  อะไรแบบนั้นนะครับ

ทีนี้ ถ้าเป็นกลอนอีกแบบ  อย่าง กลอนพวกบทกวี เขาจะเรียกว่า poem  ครับ

นอกเรื่องซักนิดนึง สมัยก่อนนานมาแล้ว ตอนที่ผมยังเด็กๆ  มีเพลงลูกทุ่งฮิต  "สาวฉันทนา"ที่ร้องตามเนื้อเพลงที่ว่า

ปิดไฟใส่กลอนจะเข้ามุ้งนอนคิดถึงใบหน้า
นั่งเขียนจดหมายแล้วรีบทิ้งไปโรงงานทอผ้า
ถึงคนชื่อฉันทนา ที่เคยสบตากันเป็นประจำ
ลายมือไม่ดีผมขอโทษทีเพราะความรู้ต่ำ
หากคำพูดใดไม่ถูกหัวใจหรือไม่ชื่นฉ่ำ
ขอจงยกโทษถ้อยคำ ที่ผมเพลี่ยงพล้ำบอกรักคุณมา
หากผิดพลั้งไป อภัยเถิดฉันทนา
ผมคนบ้านป่า ถ้อยวาจาไม่หวานจริงใจ....

ปัญหาก็มีอยู่นิด พอปิดไฟใส่กลอน  พอมันมืดขนาดนั้นแล้วจะเขียนจดหมายมันจะมองเห็นได้ยังไงกัน  นี่ถ้าเป็นสมัยนี้ใช้ sms ก็ยังส่งเมสเสจหากันได้สบายใจ

มาดูคำอังกฤษที่เหลือจากป้ายขายสินค้ากลอนประตูด้านบนกันครับ มีบางคำที่จะหยิบยกมาพูดถึงกัน

  • inch   ออกเสียงว่า อิ้น ฉ์   แปลว่า นิ้ว ที่ไม่ใช่นิ้วมือ นิ้วชี้ นิ้วกลาง หรือว่า "นิ้วกลม"  แต่เป็น หน่วยวัดเป็น "นิ้ว" 
  • APPROX   มาจากคำเต็ม   "Approximately"    หรือ  "Approximate"  อ่านว่า อะ พร๊อก สิ เม่ท   ครับ เป็นคำยากคำนึง แต่มีประโยชน์แน่ถ้าคิดจะเรียนต่อนอกระดับสูงๆ 
แล้วไว้พบกันใหม่ครับ

รวมหนังสือเรียนภาษาต่างประเทศ

รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)

แลกเงิน Super rich ประตูน้ำ อยู่ที่ไหน ไปยังไง

โดย มารพิณ

เวลาจะเดินทางไปเที่ยวต่างประเทศ  ไปนอก ก็ต้องติดตามข้อมูลอัตราแลกเปลี่ยน  และเตรียมแลกเงินเอาไว้บ้าง  เพราะว่า อย่างน้อยก็จะได้มีเงินติดตัว และสำหรับคนที่ใช้การข้ามแดนทางบก ที่แลกเงินบนเส้นทางจะไม่สะดวกเท่าสนามบิน  ไม่ได้มีบูธแลกเงินอะไรง่ายๆ  ดังนั้น วันนี้ "มารพิณ" ก็เลยจะมาแนะนำสถานที่แลกเงินที่แพร่หลายอยู่ในหมู่โรงแรม คนค้าขายและนักเดินทางครับ

หลายคนอาจเคยได้ยินชื่อ "ซูเปอร์ริช แลกเงิน"  หรือ "super rich" มานาน มีคนพูดถึงสีเขียว สีส้ม  บ้านส้มอะไรบ้าง  แต่ไม่เคยไปแลก ก็จะแนะนำทั้งทางไป เบอร์ติดต่อ และข้อมูลครับ มาติดตามกัน อยู่แถวประตูน้ำครับ  ที่ดังที่สุดก็จะเป็นเจ้าสีเขียว กับสีส้ม  ซึ่งบางคนก็ว่าเป็นพี่น้อง หรือญาติๆ  กัน

 ซึ่งเท็จจริงข้อนี้จะเป็นอย่างไรก็ไม่ทราบ  แต่ที่ผมใช้ประจำเป็นเจ้าสีส้ม ด้วยเหตุผลที่ว่า คิวน้อยดี  ส่วนเรตนั้นผมว่าไม่ต่างกันมาก เพราะผมเองก็ไม่ค่อยมีเงิน ไม่ได้แลกมากอะไร เดินทางถูกๆ  ก็เลยถึงแม้เรตต่าง เรามีตังค์ไปแค่นี้ก็ไม่มีผลอะไรมาก

 วิธีการไปย่านแลกเงินจะอยู่ประตูน้ำครับ  เข้าได้สองทางคือ

  1. ไปที่แลกเงิน โดยจาก แยกราชประสงค์ให้เดินไปทางคลองแสนแสบ แล้วเข้าทางซอยฝั่งตรงข้ามเวิล์ดเทรด 
  2. ไปที่แลกเงิน โดยจากซอยร้านข้าวมันไก่ ถนนเพชรบุรีตัดใหม่  เดินข้ามสะพานคลองแสนแสบจะเห็น ธนาคารกสิกรไทย  และที่แลกเงินจะอยู่รายล้อมธนาคารสาขานี้อยู่ครับ

ดูแผนที่ขนาดใหญ่ขึ้น

อัพเดต : หรือดูจาก ภาพสตรีทวิวกรุงเทพฯใหม่จากกูเกิล ที่ ลิงก์สตรีทวิวซูเปอร์ริช นี้ครับ
 จะเดินทางติดต่อ สอบถาม ดูได้ตามนามบัตรร้านแลกเงินซูเปอร์ริช ที่ผมเก็บมาฝากด้านล่างนี้ครับ


  • อันแรกเป็นนามบัตร บ้านเขียว หรือ ร้านสีเขียวครับ  ไปเห็นจะเห็นป้ายเป็นสีเขียวเข้มครับ ดูตามข้อมูลเบอร์ติดต่อ แผนที่ตามลายแทงการเดินทางด้านล่างนี้เลยครับ 


(บน) เบอร์โทร ที่ติดต่อเบอร์เว็บ ซูเปอร์ริชไทยแลนด์ ที่แลกเงินร้านสีเขียวประตูน้ำ 

(บน) แผนที่ทางไป บริษัทแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศ ซูเปอร์ริช สีเขียว นามบัตรก็สีเขียวเข้มเหมือนป้ายร้านเลยครับ


  • คราวนี้มา บ้านส้ม หรือ ร้านสีส้มครับ ก็ตั้งร้านอยู่ตรงข้ามกันนั่นล่ะ  

 (บน) นามบัตรที่ติดต่อของที่แลกเงินต่างประเทศ ของร้านสีส้ม ประตูน้ำ หรือบริษัท ซุปเปอร์ริช 1965  ดูเบอร์โทรตามนี้เลยครับ
(บน) แผนที่ทางไปร้านส้ม แลกเงินประตูน้ำ  ดูตามลายแทงแผนที่ๆ ให้นี้ไว้เลยครับ  ในนามบัตรบอกไว้ด้วยว่าวันอาทิตย์ไม่เปิด 

ส่วนข้อมูลสามสาขาใหญ่ของร้านส้ม ก็ตามดังนี้ครับมีทั้งที่สีลม และหลังการบินไทย สามารถซื้อขายแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศเต็มรูปแบบ ส่วนที่มีเปิดตามรถไฟฟ้าเป็นแค่รับซื้อเท่านั้น 
- สำนักงานใหญ่ (สาขาราชดำริห์) โทร. 02-655-2488 จันทร์ - เสาร์ เวลา 9.00 - 18.00 น.- สาขาอาคารสีลมพลาซ่า โทร. 02-635-0900 จันทร์ - เสาร์ เวลา 9.00 - 18.00 น.- สาขาหลังการบินไทย โทร. 02-512-5073 จันทร์ - ศุกร์ เวลา 9.00 - 17.00 น.

อ่านต่อ..

วันศุกร์, ธันวาคม 30, 2554

drumstick กับความหมายน่ารู้ในภาษาอังกฤษ




โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook

มีบางคำในภาษาอังกฤษที่มีซ่อนเร้นความหมายแฝงเอาไว้หลายแบบ  ผมจะยกตัวอย่างคำนึงครับ

drumstick   ออกเสียงว่า ดรั้ม สติ่ค    ปกติแปลว่า ไม้ตีกลอง  มาจากคำว่า  drum ก็คือ กลอง  และ  stick  ก็คือ  ไม้ หรือแท่งอะไรซักอย่าง  พอรวมกันก็คือไม้ตีกลอง

แต่ช้าก่อน.... มันยังมีความหมายอีกคำคือ "น่องไก่"  ครับ  อย่างป้ายฉลากอาหารสดด้านบ้นที่ผมถ่ายมา จะเห็นว่าจะมีน้ำหนักแบบอาหารสดคือสี่ขีดด้วย ถ้าเราไปซื้อไม้ตีกลอง จะไม่มีแบบนี้แน่

เอาล่ะ   มาดูผลการค้นหาภาพของกูเกิลอิมเมจดู

http://www.google.co.th/search?q=drumstick&hl=th&prmd=imvns&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=4439Tr-DH66SiAeZqKzbCA&ved=0CFUQsAQ&biw=1118&bih=472

จะเห็นว่ามีทั้งภาพไม้ตีกลอง กับขาไก่ ปนกันอยู่

แต่ช้าก่อน  ความหมายของ drumstick   ยังมีความซับซ้อนหลากหลายเข้าไปอีก เพราะ ยังมีความหมายอีกอย่างก็คือ "ไอศครีมโคน"  (ice cream cones) ของเนสต์เล่ ที่มีขายในอเมริกา แคนาดา ออสเตรเลียและอีกหลายประเทศ

รูปร่างก็ตามที่เห็นในโฆษณาด้านล่างนี้



ต่อไปเวลาเจอ  drumstick    ให้ระวังและระแวง ว่าฝรั่งเขาหมายถึงอะไรกันแน่ครับ อิอิ...

แล้วพบกันใหม่ครับผม



รวมหนังสือเรียนภาษาต่างประเทศ

รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)

evian กับศัพท์ naive ของน้ำแร่

ฝรั่งเล่นคำกับชื่อน้ำแร่   evian = naive 


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook


มาที่ศัพท์ "น้ำ" และ "น้ำแร่" กันบ้างครับ  รับรองมีประโยชน์ใช้สอยแน่นอน

 น้ำดื่มก็คือ  drinking water   ส่วนน้ำประปาก็คือ  tap water  (ที่เมืองนอกกินได้ แต่บ้านเราไม่ค่อยแน่ใจ)  ส่วนน้ำแร่ เขาก็เรียกกันว่า mineral water   ก็คือน้ำที่มีแร่ธาตุ  หรือก๊าซเจือปนมาในน้ำ นิยมได้มาจากแหล่งธรรมชาติ  แต่ก็ยังเป็นน้ำจืด ที่ทานได้นะครับ

ไอ้น้ำแร่ ก็มาจากคำภาษาอังกฤษว่า  mineral     ออกเสียงว่า มิ เนอ หรั่ล   แปลว่า  ผสมแร่ธาตุ มีแร่  ผสมเจือด้วย แร่ต่างๆ  เกี่ยวกับแร่   รวมเข้ากับคำว่า water  อ่านว่า ว่อ เต่อะร์    แปลว่า น้ำ  ก็น้ำธรรมดาทั่วไปนี่ล่ะครับ


แต่วันนี้มาเสมอมุขฝรั่ง ที่เขาเอาไว้แซวน้ำแร่ยี่ห้อนึงที่อ่านเป็นภาษาฝรั่งเศสน่าจะได้ประมาณว่า evian  หรือ เอเวียง  แต่ทีนี้คำว่า evian พอกลับคำหน้าหลังตามตัวอักษรจะเท่ากับคำว่า  naive   ออกเสียงว่า นา อี่ฝ    แปลว่า  ไร้เดียงสา ไม่รู้ทันโลก ใสซื่อปราศจากมารยา ขาดประสบการณ์ หรือออกจะเซ่อๆ  ซ่าๆ  ไม่รู้เรื่องรู้ราวอะไรก็ได้ด้วย

ก็คือเขาเอามาแซวว่า กินทำไมน้ำแร่แพงๆ  ช่างไร้เดียงสาเหลือเกิน อะไรแบบนั้น 



รวมหนังสือเรียนภาษาต่างประเทศ

รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)

protex มาจากศัพท์อังกฤษอะไร

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook

มาเรียนศัพท์จากฉลากสินค้ารอบตัวกันก่อนครับ  หากินใกล้ตัวแบบนี้มีประโยชน์สองสถานครับ อย่างแรก คือ ได้ใช้จริง เพราะมันเป็นสินค้าข้าวของในชีวิตประจำวัน อย่างที่สองคือ มันเจอบ่อยครับ  อะไรก็ตามที่จ๊ะเอ๋ เจอะบ่อย ฟังประจำ มันก็ติดหูติดตาครับ



คำว่า Protex  ที่เป็นยี่ห้อสบู่ฝรั่ง นี่ มันเป็นการเล่นคำไปหาความหมายของศัพท์ภาษาอังกฤษ ถามว่าทำไมเขาไม่ใช้ศัพท์ตัวนั้นไปเลย ....คำตอบคือทำไม่ได้ครับ เพราะมันเป็นชื่อสามัญ พบได้ทั่วไป จะเอามาจดทะเบียนการค้า เครื่องหมายลิขสิทธิ์อะไรไม่ได้  เช่น เราจะไปจดทะเบียน "ไข่เจียว"  หรือผัดผักบุ้งไม่ได้

มาดูกันว่าชื่อสบู่ฝรั่งนี้มาจากคำอะไร

  • protect   อ่านว่า โผร่ เท็กค์  แปลว่า ป้องกัน คุ้มครอง ปกปักรักษา ไม่ให้ภัยอันตรายมาแผ้วพาน อะไรแบบนี้  
  • fresh  ออกเสียงว่า เฟร่ช   แปลว่า  สด สดชื่น สดสะอาด  
  • express  อ่านว่า อิ๊กส์ เปร่ส   แปลว่า พิเศษ ด่วนพิเศษ  อันที่จริงมีความหมายอย่างอื่น หมายถึง เฉพาะเจาะจง หรือแสดง ระบุความรู้สึกความต้องการออกมา แต่นี่มันยากไป อย่าไปนึกถึงเรื่องพวกนี้ก่อน เวลาเรียนศัพท์เราเอาความหมายง่ายสุดก่อน

แล้วพบกันใหม่ครับ


รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)

วันพุธ, ธันวาคม 28, 2554

เที่ยวรถสองแถว ดอยแม่สลอง-แม่จัน และแม่สลอง-ท่าตอน

(บน)รถสองแถวคันนี้ที่วิ่งประจำบนเส้นทางแห่งขุนเขา แม่จัน-กิวสะไต-แม่สลองครับ  

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 

เดินทางไปเที่ยวอาบหมอก อบไอหนาวที่ "ดอยแม่สลอง" จังหวัดเชียงรายมาครับ ที่นี่ขึ้นชื่อมานานในฐานะที่เป็นแหล่งท่องเที่ยวบรรยากาศภูเขาที่ไม่เหมือนใคร  และไม่มีใครเหมือนเพราะนอกจากจะมีอากาศหนาวเย็นแล้ว ยังมีไร่ชา อาหารการกินในแบบยูนนาน และความรู้สึกเล็กๆ  เหมือนได้ไปเมืองจีนมายังไงยังงั้น

วันนี้ไปเจอข้อมูลการเดินทางสำคัญสำหรับคนไม่มีรถส่วนตัว แต่อยากจะมาเที่ยวดอยหนาวแดนเหนือกับเขาบ้างจะทำอย่างไรดี มีข้อมูลรถมาเป็นลายแทงนำเสนอครับ ฝรั่งแบ็คแพ็คเกอร์หลายคนก็ใช้วิธีนี้ล่ะครับมาเที่ยวแม่สลอง

(บน) ที่ตั้งตรงป้อม หน้าโรงเรียนครับ ตอนนี้มีการทำหลักกิโลเมตรยักษ์มาวางทะมึนแถวนี้  สังเกตุง่ายครับสองแถวทั้งรถเขียว รถเหลืองจะมาจอดที่นี่

อ่านต่อ....

สุดยอด! เน็ต WiFi เต็มพื้นที่ทิวลิป งานเทศกาลเชียงรายดอกไม้งาม

สมาร์ทโฟนพบเห็นได้ทั่วไป  รูปนี้ถ่ายจากร้านกาแฟ หน้างานเทศกาลดอกไม้ 
โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 

ทริปเหนือก่อนขึ้นปีใหม่ 55  คราวนี้ แวะไปเที่ยวงานงานเทศกาลเชียงรายดอกไม้งาม  ที่ปีนี้จัดมาเป็นปีที่แปดแล้ว งานจะมีงานจะมีตั้งแต่วันที่ 25 ธันวาคม 2554 - 3 มกราคม 2555 ณ สวนไม้งามริมน้ำกก จังหวัดเชียงรายครับ

ในงานมีการแสดงอุทยานไม้ดอกเมืองหนาว เช่น ทิวลิป ลิลลี่  รักเร่ บีโกเนีย    อุทยานกล้วยไม้นานาพันธุ์  และ การประกวดกล้วยไม้   การประกวดสวนไม้ดอกไม้ประดับ


นอกจากนี้ที่แสดงก็อยู่ใกล้ตัวจังหวัดเชียงราย




 ไม่ต้องไปไหนไกล  หรือขึ้นดอยไปดู   แถมไม่เสียค่าเข้าอีกต่างหาก และขอ บอกตามตรงว่า ดอกไม้แถวนี้สวยเอาเรื่องเชียว !


แต่ที่เด็ดกว่า ที่ผมไปเจอมาก็คือ งานนี้มีระบบอินเทอร์เน็ตไร้สาย หรือ WiFi  บริการให้กับนักท่องเที่ยวผู้มาเยือนกันแบบฟรีๆ  ครับ ใครถ่ายรูปดอกไม้ประทับใจ กดเปรี๊ยงแชร์ผานเฟซบุ๊ค หรือส่งหาเพื่อนได้ในแบบทันทีทันควัน

ตัวอย่างงานที่จัดวาง "โครงสร้างพื้นฐาน" สำหรับการตลาดแบบบอกต่อ  การแชร์ผ่านโซเชี่ยลเน็ตเวิร์กและอินเทอร์เน็ตแบบนี้ ผมว่า "ล้ำ"  แนวคิดของของการจัดงานของอีกหลายหน่วยงานภาครัฐไปมาก  (หรือ แม้แต่เอกชนก็ตาม)

พอแชร์ภาพ แชร์ข้อมูลได้ง่าย คนก็ยิ่งบอกต่อ ส่งให้เพื่อน แชตบอกให้ฟัง พลังของการประชาสัมพันธ์ไม่ได้จำกัดอยู่แค่สื่อกระแสหลัก ก็เพราะในเมื่อทุกคนก็คือ "สื่อ"  ถือ "อุปกรณ์สื่อ"  เช่น สมาร์ทโฟน ไอแพด แท็บเล็ต โน้ตบุ๊ค แล้วมันจะต่างตรงไหนกับสื่อสิ่งพิมพ์ หรือทีวี ในยุคที่พลังดิจิตอลได้ถมช่องว่างของการเข้าถึงข้อมูลข่าวสารไปหมดสิ้นแล้ว

(บน) ผมว่า หญิงสาวคนขวามือที่ถือiPad ทางขวาคงได้แชร์รูปผ่านเน็ตไร้สายที่มีบริการเป็นแน่  แหม...ก็ดงทิวลิปช่างงามขนาดนี้

 (บน) ดูกันให้เต็มตาครับ แหม...คนใช้เน็ตอย่างเรา เปิดมาเจอเน็ตเวิร์ก WiFi เพียบ แถมบอกว่าใช้กันฟรีๆ  อีกต่างหาก  งานนี้ขอคารวะ อบจ.เชียงรายอย่างสุดซึ้ง  ขอยกให้เป็นตัวอย่างของคนจัดงานอื่นๆ   ต่อไปในอนาคต  ขอให้จังหวัดอื่น หน่วยงานอื่นดูเชียงรายเป็นตัวอย่างครับ
 (บน) พอดีผมเขียนเรื่องงานนี้ลง www.sadoodta.com เลย เอาเครื่องโน้ตบุ๊คมา โหลดรูป จิบกาแฟ แช่บรรยากาศ Wifi  ในสวนดอกไม้ไปพลางๆ   ชื่นใจดีครับ

(บน) ขอมอบดอกไม้ให้คุณ ป้ายหน้าแปลงดอกไม้ บอกว่า ทางอบจ. เชียงราย บริการอินเทอร์เน็ตไร้สายฟรีสำหรับผู้เข้ามาร่วมชมงานทุกคน


รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)

longan แปลว่าอะไร

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook

มาที่ฉลากสินค้าซักนิดครับ ผมชอบเก็บเล็กเก็บน้อย  ตามรายทางที่ผ่านเจอศัพท์อะไรน่าสนใจขึ้นก็จะเอามาเขียนถึงทีละรายไป  ใครสะดุดมาอ่านก็ได้เรื่องราวเป็นเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยให้ช่วยจำศัพท์อังกฤษเพิ่มขึ้นมาได้บ้าง



มาดูศัพท์กันครับ

longan     ออกเสียงว่า ล้องกั่น   แปลว่า  ลำใย ครับ  ก็คือ ลำใยอร่อยๆ ที่มีลูกเป็นพวงๆ   ที่มีเนื้อสีขาว เม็ดสีดำมันนั่นล่ะครับ  คำนี้เสียงภาษาอังกฤษว่ากันว่า เพี้ยนคำมาจากภาษาจีนกลางว่า "หลงเหยี่ยน" แปลว่า "ตามังกร"   เพราะลูกลำใยแกะเปลือกผ่าครึ่งให้เม็ดในสีดำโผล่ออกมา จะดูเหมือนลูกกะตาของมังกร อะไรแบบนั้น

ส่วน E-door  ในที่นี้เป็นชื่อพันธ์ุที่ทับศัพท์มาจากภาษาไทย  ไม่เกี่ยวอะไรกับภาษาอังกฤษ ครับผม ไม่ต้องตีความมากมายอะไรไปให้หวาดเสียวกันเล่น หุหุ....เหอ



รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)

วันศุกร์, ธันวาคม 23, 2554

เพลินเพลงไทใหญ่-ภาษาไทใหญ่-ไตใหญ่

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook


ไต หรือ ไตโหลวง  (ไทใหญ่)   (โหลง ก็คือ หลวง= ใหญ่)  เป็นพี่น้องร่วมภาษาวัฒนธรรมกับภาษาตระกูลไทย-ไต-ลาว-เหนือ-ไทลื้อ-จ้วง-กะได ทั้งหมดครับ  คราวก่อนเคยเอาเพลงจ้วง จากมณฑลกว่างซี ในจีนมาฝากทีนึง คราวนี้เอาเพลงไทใหญ่มาฟังบ้างนะครับ

มัวแต่เพลินเพลงกับการเปิดยูทูปฟังเพลงไตยตามประสาคนสนใจเรื่องภาษา มาหลายวัน เลยอยากรวมเอามาฝากแบ่งปันกันให้รู้ว่า ตระกูลภาษานั้นเราใกล้ชิดมากขนาดไหน  และอยากให้สังเกตนิดหน่อยว่า ตัว "ร เรือ" นั้น อันที่แท้ไม่มีในภาษาพื้นฐานตระกูลไทย-ไต-ลาว-อะไรเลยครับ  จะเป็นตัว "ฮ นกฮูก"  แทนหมด  เช่น รัก ก็คือ ฮัก

ตัว ร เรือ อันที่จริงเป็นอิทธิพลของภาษาขอม-เขมร  ที่เคยปกครองแผ่อิทธพลปกรองลุ่มเจ้าพระยามาตั้งแต่ก่อนตั้งกรุงศรีอยุทธยาครับ  เรารับคำขอมเขมรมาในภาษาเรามาก เวลาตามย้อนไปดูคำแท้ๆ  ในภาษาอย่างไตใหญ่จะเห็นว่าต่างจากภาษากรุงเทพฯปัจจุบันเยอะ

บางคนไปเที่ยวทางเหนือเจอคนไตใหญ่ แล้วเห็นเขาพุดแปร่งๆ  ไปเหมารวมหาว่าเป็นพม่าไปซะหมด ต้องสังเกตุดีๆ ครับ และยังไงภูมิภาคนี้มีหลายภาษาหลากวัฒนธรรมมาก ทุกคนพูดเพี้ยนกันทั้งนั้นล่ะ ภาษามาตรฐานอย่างภาษากรุงเทพฯก็เพิ่งถูกสร้างขึ้นมาไม่ถึงร้อยปีด้วซ้ำ ดังนั้นอย่าไปคิดมากครับ ปวดหัวเปล่าๆ

ใครอยากตามเพลงไต เพิ่มเติมก็ลองดูที่ รายชื่อนักร้องไทยใหญ่(ของเว็บคนเครือไทย)  หรือดูที่หน้าเฟซบุ๊คฉานมิวสิก      หรือลองเซิร์ชตามชื่อนักร้อง  ดังนี้ครับ    จายมู  จายทีแสง  จายหลาวเปิง
จายสันดอย  จายคำเหล็ก  จายสายมาว จายแสงจ๋อมฟ้า  จายสายแลง  นางคำน้อง  จายเจิงหาญ จายแลงป่าง  จายจ๋อม จายหาญแลง  จายเอเล็ก นางหมอกจ๋ามคำ  จายอ่องทีคำ  จายพ่อมแสงเมือง
จายสุนฮาย  จายตูอ่อน หญิงหน่อคำ  จายตีหลู  นางแสงมอนคำ   จายแสงจ๋อมมาว   จายมอนเมือง นางแสงอ่อน

คำว่า จาย ก็ผู้ชายนะครับ ส่วน นาง ก็ผู้หญิง คำนี้ภาษาไทยเราแต่เดิมก็เรียกสาวทั่วไป  เพิ่งมาถูกทำให้เสียความกลายเป็นสาวที่มีสามีแล้วก็ตอนมีพระราชบัญญัตินามสกุลและชื่อเมื่อร้อยปีมานี่เอง

ฟังเพลงกันครับ 


(บน) ยังจำติดตา  โดย นางแสงอ่อน


(บน)อยากให้แน่ใจ  โดย นางแสงหอม


(บน) เติ่งถึงเหลือนหลาว  โดย นางตาน

อ่านต่อ.....

วันพฤหัสบดี, ธันวาคม 22, 2554

เที่ยวรถทัวร์ ตราด-กรุงเทพฯ ข้อมูลสถานีขนส่งตราด

(บน)สถานีขนส่งตราด 
โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook

 วันก่อนก็เป็นอีกวันเดินทางที่ไปเมืองตราด สุดเขตแดนตะวันออกของสยามประเทศครับ  เลยขอฝากลายแทงข้อมูลการเดินทางไป-กลับจังหวัดตราด จากสถานีขนส่งมาฝากครับ ใครที่สนใจไปเที่ยวเกาะกูด เกาะช้าง หรือไปเข้าเขมรที่เกาะกง จะได้เดินทางมาได้ วางแผนการเดินทางได้แบบไม่ต้องใช้รถยนต์ส่วนตัว

อย่างไรก็ตามสถานีขนส่งของจังหวัดตราดจะอยู่นอกเมืองออกมา มารพิณขอแนะนำว่า  ถ้าเราไปถึงเย็นหรือค่ำ อย่าลืมถามรถทัวร์ที่เรานั่งมาว่าจะเข้าเมืองตราดมั้ย  ถ้าเข้า ควรไปลงในกลางเมืองตรงหน้าตลาดมากกว่า จะสะดวกเรื่องที่พักและวางแผนการเดินทางต่อไป
(บน) บูธขายตั๋วของรถ บขส ครับ อยู่ตรงหน้าทางเข้าสถานีขนส่งตราดพอดี 

(บน)เที่ยวรถทัวร์ของ บริษัทขนส่ง(บขส) ไประยอง สัตหีบ พัทยา อ่าวอุดม ศรีราชา จากตราด

 (บน) ตารางรถจากจังหวัดตราดไป หมอชิตและเอกมัย   เลือกดูครับว่าจะไปกรุงเทพส่วนไหน
(บน) รถจากตราดไปหมอชิต และสนามบินสุวรรณภูมิ   

อ่านต่อ....

วันศุกร์, ธันวาคม 16, 2554

ออกเสียงตัวอังกฤษ H -W และ Z ยังงัย

กล่องขนมคลาสสิกครับ คนไทยจะชินกับการบอกเล่ากันมาว่า "ดับบลิว"  สอนตามๆ  กันมา  แต่จริงๆ แล้ว ไม่ใช่้ครับ
โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook

ปกติผมไม่บ้าเรื่องการออกเสียง หรือเป็นพวกโรคจิตบางจำพวกที่ชอบทับถมคนไทยด้วยกันเองว่า ออกเสียงคำนี้ผิดนะเทอววว์...    คำนี้ต้องออกเสียงอย่างนี้   แหม...จะเอาอะไรกันนักกันหนาครับ ก๋็ไม่ใช่ภาษาพ่อภาษาแม่ของเรานี่นา่

ผมว่าคนพวกนี้สันดานชอบดูถูกคนอื่นครับ ต่อให้คุณพูดถูกทุกอย่าง อีก็ว่า สำเนียงยังไม่ได้  และถึงต่อให้คุณทั้งถูก ทั้งสำเนียงได้  อีก็หาความต่อว่า ศัพท์สำนวนไม่ทันสมัย  ไปกันต่อได้ร้อยแปด

แต่มีตัวอักษรสามตัวที่อยากจะเน้นไว้ เพราะผมไม่แคร์หรอกเรื่องออกเสียง ภาษาอังกฤษมีสำเนียงเพียบ หลากหลายมาก  แต่ตัวอักษรที่ว่านี้ถ้าออกไม่ถูก เวลาสื่อสารกับฝรั่งเช่น โทรศัพท์คุยงาน จองตั๋วสะกดชื่อ  กรอกเอกสาร หรืออะไรจะสร้างปัญหาและความเข้าใจผิดได้

มาดูกันครับ

วันพุธ, ธันวาคม 14, 2554

UFO ภาษาอังกฤษแปลว่าอะไร คืออะไร



โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook

เวลาดูหนังฝรั่ง หนังแอคชั่นฮอลลีวู้ด ถ้าขาด "มนุษย์ต่างดาว" ไปตัวนึง เนี่ยคงหมดรสชาติความสนุกไปไม่น้อย   จะหาเหตุทำลายโลกทั้งที่แค่เรื่องธรรมชาติ คงมันส์หรือหวาดเสียวไม่พอ  คราวนี้เวลาฟังศัพท์เสียงในฟิล์ม ก็มีบางคำที่เราพอรู้ เพราะเจอบ่อยอย่าง UFO หรือ  U.F.O.    แต่ก็นะ  บางทีก็อาจอยากรู้มาให้สะกิดใจว่า คำนี้มันย่อมาจากอะไรหรือเปล่า....

มาเฉลยกันครับ...
UFO      ออกเสียงว่า  ยู เอฟ โอ        แปลว่า วัตถุบินลึกลับ  สิ่งบินที่ไม่สามารถระบุได้ว่าเป็นอะไร   ซึ่งก็คือ วัตถุบินที่มีอยู่จริงหรือสังเกตเห็นได้ แต่ไม่สามารถระบุได้อย่างแน่ชัดว่าเป็นอะไรกันแน่

ในภาษาไทยก็มีมีการเรียกว่า  "วัตถุบินไม่สามารถระบุเอกลักษณ์"   แต่ผมเองไม่ชอบคำนี้เท่าไหร่  ก็แล้วแต่จะใช้ครับให้สื่อสารความหมายออกมาได้แล้วกัน

ทีนี้มาดูกันว่าย่อมาจากคำฝรั่งว่าอะไร  เป็นศัพท์บัญญัติของทางการทหารอเมริกันเขาครับ นั่นคือ


Unidentified Flying Object


มาแกะศัพท์สลับร่างจับคู่กันดูครับว่าอะไรเป็นอะไร

อ่านต่อ...

วันอาทิตย์, ธันวาคม 11, 2554

ที่เป่าผม ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไร

โดย มารพิณ 
 www.facebook.com/marnpinbook

เท่าที่เคยถามมา  เรื่องใหญ่ที่สุดในชีวิตสาวๆ  เวลาไปเดินทางเรื่องงาน ประชุมสัมมนา  อบรมดาวน์ไลน์ ขายตรง  อะไรต่อมิอะไรทั้งหลาย คือ "ทรงผม"  ครับ  บางโรงแรมที่หรูหน่อยเขาก็เลยมีเตรียมที่เป่าผมให้ไว้ในห้องด้วย

ดังนั้นรู้ศัพท์พวกนี้ไว้บ้างก็สำคัญ มิใช่น้อย โดยเฉพาะใครที่ต้องบินไปนอกบ่อยๆ เพื่อติดต่องาน หรือออกบูธ โรดโชว์จัดนิทรรศการอะไรต่างๆ  จะได้ถามหาได้ถ้าไม่มีจริงๆ





hair dryer    ออกเสียงว่า แฮร์  ดร้ายเอ่อะร์   คือที่เป่าผม  นั่นเองขอรับ  นอกจากนี้ยังเขียนติดกันได้ก็มีใช้กัน เช่น  hairdryer ก็มีเขียนกัน

อ่านต่อ....

คิวรถอรัญประเทศ ข้อมูลรถทัวร์ตลาดโรงเกลือ ชายแดนไทย-เขมร

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook

ตลาดรถไฟ อรัญประเทศ
กำลังเดินทางอยู่แถวภาคตะวันออกเลียบตะเข็บชายแดนไทยกัมพูชาครับ  จุดนึงที่เป็นเมืองสำคัญบนเส้นทางก็คืออรัญประเทศครับ ซึ่งเป็นตัวอำเภออยู่ถึงก่อนตลาดดรงเกลืออยู่ไม่ไกล ก็เลยรวบรสมข้อมูลการเดินทางไปอรัญประเทศ จังหวัดสระแก้วจากจุดต่างๆ  มาฝากกันเป็นลายแทงการเดินทาง

ตัวบขส. หรือสถานีขนส่งอรัญประเทศก็ไม่เชิงจะเป็นสถานีรถโดยสารมากนัก เพราะที่จอดรถ และจุดจอดจะกระจายอยู่รอบบริเวณ "ตลาดรถไฟ"  ติดๆ  กับโรงแรมเมอร์เมด   คือรถทัวร์ รถบัส และรถตู้ จะมาจอดกันแถวนี้  และมีที่พักราคาไม่แพง คุณภาพใช้ได้อย่าง เกสต์เฮาส์ Mob  อยู่ในบริเวณนี้

มาดูข้อมูลการเดินทางไปอรัญฯ จากป้ายข้อมูลเที่ยวรถทัวร์ รถตู้ตามนี้ครับผม

(บน) รถตู้ปรับอากาศครับ  เดี๋ยวนี้ระยองกลายเป็นศุนย์กลางการเดินทางที่สำคัญ  เส้นนี้เป็นรถตู้วิ่งจาก ระยองไปสระแก้ว-อรัญ-โรงเกลือ   (ผ่านมาบตาพุด และสัตหีบ ด้วย)เบอร์ติดต่อสำรองที่นั่งก็ตามในภาพครับ

(บน) รถสายกรุงเทพฯ-อรัญ-ตลาดโรงเกลือ  กำลังจอดรอเที่ยวรถที่อรัญ   ในภาพจะเห็นมีทั้งฝรั่งและเป้สำภาระแบบแบ็คแพ็ค  ตรงนี้เป็นเส้นทางสำคัยของนักเดินทางแบบแบคแพคเกอร์ครับ เขาจะเข้า-ออกเขมรผ่านทางนี้ไปเที่ยวนครวัดนครธมที่เสียมเรียบ

(บน) ตรงด้านหน้าติดกับทางเข้า ก็มีป้ายราคาติดไว้เป็นค่ารถเรียกไปชายแดนที่อยู่ตรงตลาดโรงเกลือ ที่ห่างออกไปไม่ไกล
(บน) แต่ถ้าทางเลือกราคาประหยัดสิบห้าบาท ก็ยังมีคือสองแถวใหญ่ คันเก่าคันนี้ที่วิ่งในเส้นทางจากตลาดรถไฟอรัญไปพรมแดน
(บน)สองแถวจากอรัญประเทศไปตลาดโรงเกลือ

อ่านต่อ....

วันศุกร์, ธันวาคม 09, 2554

เรียนศัพท์กับแข่งตกปลา King Mackerel ที่แหลมงอบ ตราด

(บน) บรรยากาศเปิดงานตกปลาอินทรีปีที่ 9   ที่อำเภอแหลมงอบ  ตรงข้ามเกาะช้าง 


โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook


ผมมีโอกาสไปร่วมงานพิธีเปิด วันตกปลาทะเลอินทรีที่ทะเลตราด  ที่ปีนี้จัดเป็นครั้งที่ 9  ส่งกองเรือและบรรดาพรานทะเลออกไปล่าปลากันในทะเลกว้าง นอกเกาะช้าง และท้องทะเลตราด  ทั้งหมดนี้เป็นการอุ่นเครื่องเข้าหน้าฤดูท่องเที่ยวทะเลตราด ที่มีเกาะเล็ก เกาะน้อย ไม่แพ้ฝั่งอันดามันเลย




นอกจากนี้ เจอป้ายงานเลยได้ความรู้ใหม่ครับ  เพราะกิน "ปลาอินทรีทอดน้ำปลา"  หรือเมนูอื่นมานาน ก็ไม่เคยรู้เลยว่า ภาษาอังกฤษปลาอินทรีเขาเรียกว่าอะไร  ต้องศึกษาจากป้ายงานแข่งขันตกปลาด้านบนครับ


 King Mackerel Fishing Competition 2011

มาดูกันว่ามีศัพท์ภาษาอังกฤษอะไรที่น่าสนใจบ้าง และการออกเสียงแต่ละคำ

  • king mackerel  ก็คือ ปลาอินทรี หรือ อินทรีย์ ครับ  เรื่องศัพท์ปลา พันธุ์ปลา ผมก็ไม่รู้ในรายละเอียดหรอกผู้เชียวชาญว่าไงก็ว่าตามนั้น  แต่ทว่าจะพูดถึงเฉพาะศัพท์อังกฤษที่แยกออกมาเป็นตัวๆ   ทีนี้ถ้าแปลศัพท์อังกฤษตามตัว  จะมีความหมายที่ถอดออกมาเป็นภาษาไทยได้ประมาณว่า  "ราชาแห่งปลาแมคเคอเรล"  โดย  mackerel  ออกเสียงว่า แม้ก เก่อ เร่ว  แปลว่า ปลาแม็กเคอเรล เป็นชื่อปลาครับ     ส่วน  king  ออกเสียงว่า คิง   แปลว่า กษัตริย์ หรือพระราชา


การใช้แบบนี้ก็ประมาณว่า ใช้ king  ในเซนส์ของภาษาอังกฤษในแบบที่ว่า มันตัวใหญ่ ตัวโตกว่าปลา   mackerel  ธรรมดา ทั่วไปที่เขาเอามาทำปลากระป๋อง

  • fishing  คำนี้ แปลว่า การตกปลาหรือการจับปลา  การแข่งขันตกปลาก็ได้  โดยมาจากคำว่า  fish  ออกเสียงว่า ฟิ้ช    ที่แปลว่า ปลา หรือเป็นเวิร์บก็คือการตกปลา หรือจับปลาก็ได้ครับ



  • competition   ออกเสียงว่า ข่อม เผะ ทิ ฉั่น   แปลว่าการแข่งขัน การช่วงชิง การฟาดฟันสู้แย่งมาเพื่อให้ได้อะไรบางอย่าง มาจากเวิร์บว่า



  • compete  อ่านว่า ข่อม ผี้ท   แปลว่า  แข่ง  แข่งขัน  สอบแข่ง ชิง ช่วงชิง อะไรแบบนั้น


ทางการท่องเที่ยวแห่งประเทศไทยและคณะกรรมการจัดการแข่งขัน เขาก็มีระเบียบการแข่งขันมาแจกในงานครับ   ในนั้นมีศัพท์ชื่อปลาหลายคำที่น่าสนใจเลย ผมเลยจด แล้วถ่ายรูปสูจิบัตร์งานที่พิมพ์เผยแพร่เอามาฝาก กันเผื่อมีน้องๆ นักเรียนเอาไปทำการบ้านส่งอาจารย์

ปลาอินทรี  แปลว่า King Mackerel
ปลาสาก   แปลว่า Barracuda
ปลาสละ  แปลว่า Queen Fish
ปลาช่อนทะเล  แปลว่า Cobia
ปลาโฉมงาม  แปลว่า  African Pompano
ปลาแชกำ  แปลว่า  Dusky Jack
ปลาเก๋า แปลว่า Grouper

ส่วนที่เหลือก้ดูตามลิสต์เลยครับร่ายมาให้ครบก็คงจะยาวเกินไป เริ่มง่วงนอนแล้ว  ดูตามรวมลิสต์ชื่อปลาทะเล ซึ่งก็มีหลายแบบ หลายปลาครับ ให้เลือก นี่มันปลาอะไรบ้างผมเองก็ยังรู้จักไม่ครบ ได้แต่ถ่ายทอดแบบส่งผ่านต่อครับ ความรู้ตัวเองไม่มีพอ


 (บน) ปลาอินทรี ปลาสาก และปลาสละ

 (บน) ปลาช่อนทะเล  ปลาโฉมงาม  ปลาแชกำ


รวมหนังสือเรียนภาษาต่างประเทศ

รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)

เที่ยวเรือโดยสารไปเกาะกูด จากตราด (ท่าแหลมศอก)

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 

เกาะกูดกำลังมาแรงส์ ในหมู่คนต่างชาติและคนไทยที่ต้องการทางเลือกในการเดินทางอื่นนอกจากเกาะช้าง แต่เดิม แต่เริ่มนั้น เวลาใครไปเที่ยวเกาะกูดก็ซื้อทัวร์จากรีสอร์ท  แล้วลงเรือเร็วออกจากท่าน้ำตราด ไปเกาะกูด

ดูข้อมูลที่พักเกาะกูด

แต่เดี๋ยวนี้จากจำนวนแบ็คแพ็คเกอร์ฝรั่งและไทยที่เพิ่มขึ้น ก็เร่ิมมีช่องทางการเดินทางใหม่จากเกาะกูดไปตราดเพิ่มขึ้นครับ เมื่อคืนตอนก่อนนอนผมเดินตะเวนในเมืองตรงหน้าตลาดสด แถววัดกลาง ในตัวจังหวัดตราด และแวกนี้มีที่พักราคาถูกแบบประหยัดหลายแห่งรวมทั้ง ย่านเกสต์เฮาส์ฝรั่ง ที่เราไปแจมที่พักได้ แถวนี้เลยมีป้ายประกาศข้อมูลการเดินทางและเที่ยวเรือมากมายครับ

นอกจากนี้ พอมีเรือวิ่งประจำ ใครที่จองรีสอร์ทไว้ก็ยืดหยุ่นในการดีลกับรีสอร์ทได้มากขึ้น ไม่ต้องซื้อแพ็คเกจเหมาเรือรับส่ง และ ขณะเดียวกันทางรีสอร์ทก็ไม่ต้องมารับส่งนักท่องเที่ยวทุกคนเหมือนเมื่อก่อนที่เปลืองค่าน้ำมันเป็นอย่างยิ่ง ซึ่งทั้งหมดนั้นจะถูกบวกลงราคาที่พักต่อไป

มาศึกษาข้อมูลเที่ยวเรือ ตารางเดินเรือไปเกาะกูดเลยครับ เดี๋ยวนี้มีหลายเจ้าแล้ว

(บน)แผ่นปลิวประชาสัมพันธ์ของเรือไปเกาะกูด   เรามาดูรายละเอียดกันดีกว่าครับจะได้เป็นลายแทงวางแผนเที่ยวตราด และเกาะกูดกันได้ 

(บน)เที่ยวเรือครับ จาก"ท่าเรือแหลมศอก" สิริไวทย์ (Siriwhite pier)ไปเกาะกูด   และจากเกาะกลับมาที่ท่า ดูตามตารางนะครับ  อย่างไรก็ตาม ปกติแล้ว เรื่องกำหนดการเดินเรือมีการเปลี่ยนแปลงได้นะครับ ขึ้นอยู่ว่า ไฮ หรือโลซีซัน  และสภาพลมฟ้าอากาศ อันนี้ต่างจากการเดินทางทางบกหรืออากาศ

(บน) รายละเอียดข้อมูลติดต่อของบริษัท สิริไวทย์สปีดโบ๊ตจำกัด  พร้อมเบอร์โทรศัพท์ ลองสอบถามกันดูครับ ผมแนะนำข้อมูลเฉยๆ  ไม่มีเอี่ยวอะไรทั้งสิ้น
(บน)  เจอป้ายอันนีเป็นเรือด่วนนิลมังกร เกาะกูด ไม่รู้เกี่ยวอะไรกับม้านิลมังกรอะไรกับเรื่อง "พระอภัยมณี"  ออกจากท่าแหลมศอก  จากฝั่งแผ่นดินใหญ่ตราดไปเกาะกูด  รายละเอียดถามตามโทรศัพท์ได้ครับ มีรถรับส่งไปที่ท่า 

(บน) ป้าย Ko Kut Express   เรือโดยสารไปเกาะกูดจากท่าแหลมศอกเหมือนกัน บอกว่า เป็น High speed boat 

(บน) เที่ยวเรือไปเกาะกูด และ บอกว่ามีบริการรับส่งถึงท่าฟรี พร้อมเบอร์โทรติดต่อที่ด้านล่าง ป้ายนี้อยู่หน้าตลาดเลยครับ ใกล้ๆ  เชิดชัยทัวร์ ซึ่งแถวนี้เป็นที่ๆ ฝรั่งจะมาหาเรือไปเกาะกูดกัน 
ดูแผนที่ขนาดใหญ่ขึ้น
(บน) มาดูแผนที่ด้านบนกันว่าทำไม ท่าเรือแหลมศอกถึงประหยัดเวลาการเดินทางไปเกาะกูด   ในแผนที่ใต้ที่เขียนว่า อำเภอเมืองตราดลงมา จะเห็นมีแหลมยื่นออกไปในทะเลยาวเลย  ปลายสุดก็คือแหลมศอกครับ ระยะห่างจากเมืองตราด ไปท่าเรือแหลมศอกประมาณ 24 กิโลเมตร ทำให้ไม่ต้องวิ่งเรือไปไกล ในทะเลย่นระยะทางออกมาได้อีกหน่อย
(บน) แผนที่เก่าที่ผมไปเจอมาที่ป้ายเมืองตราด  แสดงแผนที่ตัวเมือง อ่าวตราด แหลมศอก และแหลมงอบสัมพันธ์กัน  จำง่ายๆ ครับ ท่าแหลมงอบไปเกาะช้าง  ส่วนท่าแหลมศอกไปเกาะกูด
(บน) สำหรับนักเดินทางที่ยังอยากจะไปเกาะช้าง  ก็มีทางเลือกต่อครับ ไปที่ร้านขายยาฮกแซตึ๊ง  ฝั่งตรงข้ามเยื้องๆ วัดกลาง ตรงนี้จะมีรถสองแถวรอรับฝรั่งที่อยู่ย่านเกสต์เฮาส์แถวนี้   ไปท่าเรือที่อำเภอแหลมงอบที่จะไปเกาะช้าง  ผมถามคนแถวนั้นเขาบอกว่า รถสีขาวไปเฟอร์รี่เกาะช้าง  เฟอร์รี่ (อ่าวธรรมชาติ)  และสีน้ำเงินไป  Center Point Ferry เซ็นเตอร์พอยท์เฟอร์รี่


(บน) ป้ายใหม่ของเกาะกูดเอ็กเพรสครับ  เรือจากแหลมศอกไปเกาะกูดครับ น่าจะเป็นเจ้าเดียวกันกัยด้านบนแต่เบอร์โทรไม่เหมือนกัน ราคา 350 บาท บริการไปท่าเรือฟรี

(บน) นี่ก็อีกป้ายครับ แค่ดูเกมือนจะเจ้าเดิม เจ้าเดียวกัน พร้อมเบอร์โทรศัพท์ติดต่อ



รวมหนังสือเรียนภาษาต่างประเทศ

รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)