วันศุกร์, กรกฎาคม 12, 2556

ภาษาอังกฤษสำหรับบอกคอนเฟิร์ม ยกเลิกตั๋วเครื่องบิน


โดย มารพิณ

แวะเที่ยว  หน้ารวมข้อมูลเที่ยวเอง-backpack-แบกเป้
คอนเฟิร์ม ยกเลิก หรือเปลี่ยนแปลงการเดินทาง
ถ้าซื้อตั๋วไปแล้ว แต่มีเหตุจำเป็นต้องคอนเฟิร์ม ยกเลิก หรือเปลี่ยนแปลงการเดินทางล่ะ ต่อไปนี้เป็นประโยคสารพัดประโยชน์ที่เราแค่เปลี่ยน verb หรือ คำกริยาเท่านั้น เปลี่ยนสามตัว ได้สามความหมาย

I would like to………….my reservation for the flight number TG 666.
(ไอ วู้ด ไลข์ ทู ................. มาย เรสเซอร์เว้ฉั่น ฟอร์ เดอะ ไฟ่ลท์ นัมเบอร์ ทีจี ซิกส์ซิกซ์ซิกซ์)

ซึ่งในช่องว่างก็ทำได้สามแบบคือ
confirm
 (เคิ่นเฟิ้ร์ม) ยืนยันการจอง

cancel
 (แค้นเซิ่ล) ยกเลิก
หรือ

change 
(เช่นจ์) เปลี่ยนแปลง เลือกใส่ลงไปได้ตามความต้องการครับ


เช่นเดียวกับที่เคยเล่าไปครับ I would like.... นี่เป็นรูปสุภาพ ถ้าใช้ I want…. แทนก็ย่อมได้ แต่มันไม่ค่อยจะสุภาพ แต่ก็อาจเหมาะกับบางคราวที่คนขายมันกวนตีนมา แล้วอยากจะกวนมันกลับบ้างก็ได้

จอง-ค้นหาที่พัก Agoda 


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]

 ใครที่คิดว่าเรื่องราว ข้อมูลการเดินทางที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามนะครับ เพราะเดินทางบ่อย คงมาตอบได้ไม่ทันใจ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ