โดย มารพิณ
แวะเที่ยว หน้ารวมข้อมูลเที่ยวเอง-backpack-แบกเป้
เรื่องของน้ำแข็งภาษาอังกฤษ
คนไทยเราชอบทานน้ำแข็ง
แต่เราจะเจอปัญหาเข้าอย่างนึงว่า
ชาติอื่นเขาไม่ทานน้ำแข็งมากเท่าเรา
เช่น สั่งโค้กในกาธมัณฑุ
ในเนปาล บ่อยมันก็จะเอาโค้กเย็น
ๆ มาให้เราแต่ไม่มีน้ำแข็งให้
ดังนั้นถ้าอยากทานน้ำแข็งจริง
ๆ ก็ต้องเอาคำว่า iced
(ไอซด์)
ไปเติมหน้าศัพท์ที่เป็นเครื่องดืมที่เราต้องการครับ
เช่น Iced
coffee คือ
กาแฟเย็น ส่วน Iced
tea คือ
ชาเย็น เป็นต้น
ถ้าเราจะสั่งเครื่องดื่มอะไรที่จะมาทานกับน้ำแข็งก็ควรบอกชื่อเครื่องดื่มแล้วตามไปว่า.....with
ice (วิท
ไอซ์)
ครับจะเพิ่มโอกาสที่จะยกน้ำแข็งมาให้เราด้วย
เช่น
Pepsi
with ice,please .
(เพพซี่
วิท ไอซ์ พลีส)
ขอเป็บซี่กะน้ำแข็งหน่อย
ก็คือ ใช้คาถา .....with ice นี่ล่ะ เวลาอยากได้น้ำแข็ง
เตือนนิดว่า
ถ้าไปสั่งเบียร์แล้วขอน้ำแข็งด้วยเขาอาจจะมองเราแปลก
ๆ หน่อย
เพราะประเทศอื่นไม่ค่อยมีใครซดเบียร์ใส่น้ำแข็งเหมือนบ้านเราหรอก
ทีนี้
ถ้าอยากได้หลอดดูดล่ะ
ฝรั่งเรียกว่า straw
(สตร่อว์)
คำนี้มีความหมายสองอย่างว่า
“หลอดดูด” หรือ “ฟาง” ครับ
ซึ่งหลายครั้งคงจะต้องขอ
เพราะฝรั่งไม่ชอบใช้หลอดกัน
เล่นซดจากขวดหรือกระป๋องเลย
และอีกเรื่องครับ ไอ้ใช้หลอดดูดเบียร์แบบที่หลายคนบ้านเราชอบทำกัน ทางฝรั่งเขาไม่ทำกันเด็ดขาดครับ คือจะใช้หลอดดูดเบียร์ก็ได้ ไม่ว่ากัน สิทธิของเรา แต่ฝรั่งมันจะมองเหมือนว่าเราเป็นมนุษย์ต่างดาวที่มาจากดาวเคราะห์ดวงอื่นยังไง ยังงั้น
จอง-ค้นหาที่พัก Agoda
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราว ข้อมูลการเดินทางที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามนะครับ เพราะเดินทางบ่อย คงมาตอบได้ไม่ทันใจ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ