www.facebook.com/marnpinbook
วันก่อนพูดถึงเรื่อง "น้ำหนักสุทธิ" หรือ Net Weight ไปแล้ว วันก่อนไปสะดุดตา กับฉลากกระป๋องปลาซาร์ดีนในน้ำมันมะกอก คือสลากเขาเขียนละเอียดยิบ ในหลายภาษาว่าไว้ตามภาพที่ผมไปสแกนมาด้านล่างนี้
จะเห็นว่าเขามีเขียนไว้ทั้ง net weight และ drained weight ก่อนอื่นดูเลยว่าน้ำหนักด้านหลังต่างกัน ก็คือน้ำหนักของ drained weight อย่างหลังนี้มันน้อยกว่าอีกตั้ง สามสิบห้ากรัมแน่ะ!
ซึ่งในที่นี้เขาหมายถึงน้ำหนักเฉพาะปลา หรือของแข็งอื่นๆ ที่ไม่รวมน้ำมัน หรือน้ำอื่นที่อยู่ในกระป๋องครับ หรือพูดง่ายๆ ก็คือ เป็นน้ำหนักเนื้อ ไม่รวมน้ำนั่นเอง
อ่านต่อ...
ทีนี้ ความหมายของ drained ก็คือ "เทน้ำออก" "เอาน้ำออก" "แยกน้ำออก" นันเอง โดยมาจากคำกริยาว่า drain ออกเสียงว่า เดร้น แปลว่า เทน้ำออก เอาน้ำออก
ส่วน Weight ออกเสียงว่า เว้ต ถ แปลว่า น้ำหนัก ตัวอย่างเช่น บอกว่า ไปออกกำลังยกเวท เล่นเวท ไปยิมเล่นเวท นี่ก็มาจากคำว่า Weight นี่ล่ะครับ
รวมหนังสือเรียนภาษาต่างประเทศ
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)