โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook
ผมว่าเมืองไทยนี่บ้าครับ บังคับให้เด็กจำกริยาสามช่อง ทั้งๆ ที่กริยาสามช่องมันเป็น "ข้อยกเว้นส่วนน้อย" ของ verb ภาษาอังกฤษที่มีอยู่ไม่กี่คำ และส่วนใหญ่ก็เป็นคำไม่ได้ใช้บ่อย
ทำไมเราไม่มาเรียนรู้ศัพท์กันล่ะ สนใจกันดีกว่าว่า verb นั้นๆ มีความหมายอะไร แบบนี้จะรู้เรื่องรู้ราวกว่ามานั่งจำกฏไวยากรณ์จุกจิกบ้าบอสตอเบอรี่ทั้งหลาย
มีเทคนิคผูกศัพท์แบบนึงที่ทำให้เราขยายคลังศัพท์ขึ้นมาได้ เช่น เอา verb หรือ คำกริยา ไปผูกกับ คำนาม เช่น จะยกตัวอย่างของ "หมา" เราเรียนกันแต่คำว่า dog หด่อก แต่ทีนี้ หมา ไอ้ตูบ หรือ ไอ้คุณสุนัีขนี่ มันไปเห่า กะหอน เวลาเจอคนแปลกหน้าหรือเจอผี นี่ไม่มีสอนกันว่า verb อะไรเห่า อะัไรหอน
ดังนั้น พอในชีวิตจริง ต่อไปจะต้องอธิบายคำที่นอกเหนือไปก็มักพูดไม่ออกกัน
- bark บ่าร์ค แปลว่า เห่า หมาเห่า
- howl ฮาวว์ (ออกเสียงคล้ายๆ ฮาว-โอล แต่ โอล ออกเสียงรวดรัดสั้นๆ) หอน หมาหอน
สามคำนี้ดูไว้เป็นชุดเลยครับ จะเกิดผล
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)