โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook
ใกล้ถึงวันแรงงาน ในวันที่ 1 พฤษภาคม เข้ามาแล้วครับ แต่วันหยุดนี้เป็นวันหยุดสากล ที่นานาชาติเขาเฉลิมฉลองกันด้วยเหมือนกัน ดังนั้นเขาก้มีคำเรียกชื่อวันอยู่แล้ว ไม่เหมือนวันหยุดอื่นของไทยที่ฝรั่งไม่รู้เรื่อง แบบนั้นก็ต้องอธิบายกันเมื่อยมือนิดนึง
อีกเรื่องที่มักเข้าใจผิดก็คือ วันแรงงาน May Day ที่เรียกกันได้หลายแบบนี่ ไม่ได้จัดเฉพาะในประเทศสังคมนิยม หรือคอมมิวนิสต์เท่านั้น แต่มีจัดกันทั่วไปในยุโรป เป็นวันเฉลิมฉลองของผู้ใช้แรงงานทั่วไป
วันนี้เรียกได้สามแบบครับ
- แบบแรก เรียก Labour Day หรือ Labor Day สองคำนี้มีวิธีเขียนที่แตกต่างกันเพราะแบบแรกเขียนแบบฝรั่งอังกฤษ แบบที่สองตัดตัว "u" หายไป เป็นการเขียนแบบอเมริกันชน
แต่มีเรื่องที่อาจงงนิดนึง ไม่เกี่ยวกะภาษาหรอก แต่เป็นเรื่องการปฏิบัติที่ไม่เหมือนกัน เพราะ Labor Day ของฝั่งอเมริกาที่ทางรัฐบาลเขากำหนดกันจะไม่ใช่วันที่ 1 พค. ของทุกปีเหมือนประเทศอื่นๆ ทั่วโลก แต่จะเป็นวันจันทร์แรกของเดือนกันยายนแทน (the first Monday in September )
- แบบที่สอง เรียกว่า International Workers' Day วันแรงงานสากล หรือวันกรรมกรสากล
Worker เวิ๊ค เข่อ แปลว่า คนงาน แรงงาน กรรมกร ผู้ใช้แรงงาน มาจาก work ที่แปลว่างานเติม +er ที่หมายถึงคน หรือผู้ทำลงไป
- แบบที่สามเรียกว่า May Day - เม๊เด่ ก็เป็นที่รู้กันทั่วไปว่าหมายถึง "วันแรงงาน" ครับ คำว่า May ก็คือ เดือนพฤษภาคม
ส่วนคำว่า "เมย์เดย์ ๆ " ที่เห็นนักบิน หรือกับตันตะโกนใส่วิทยุในหนังฮอลลีวู้ดนั้น ไม่ได้หมายถึงวันแรงงานนะครับ แต่หมายถึงอย่างอื่น อยากรู้ต้องอ่านต่อที่งานเขียนชิ้นนี้ที่เขียนเอาไว้หลายปีแล้วตั้งแต่สมัยเขียนที่ไดอารี่ฮับ
ศัพท์อังกฤษเมย์เดย์ตอนต่อ
ศัพท์อังกฤษวันแรงงาน
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)