โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook
บางเรื่องมันไม่ใช่แค่ภาษา สำนวน หรือแกรมมาร์ แต่เป็นเรื่องวิธีคิดที่แต่ละภาษาและวัฒนธรรมไม่เหมือนกัน เรารู้ภาษาอย่างเดียวไม่พอ ต้่องรู้วิธีคิดของฝรั่งด้วย
ตัวอย่างวิธีคิด ที่กำหนดสังคมฝรั่งตั้งแต่เช้าจรดเย็น ทุกที่ทุกแห่งคือ คือ First-come, first-served (บางทีก็มีย่อว่า FCFS) แปลง่ายๆ ตรงตัวคือ "มาก่อน ได้บริการก่อน" หรือ "มาก่อน ได้ก่อน" คือ ไม่สนว่าคุณเป็นใคร มีสี ติดยศนายพล หรือรวยแค่ไหน เป็นคนดี มีเกียรติประวัติ หรือยังไง จะมาแซงบริการไม่ได้ ใครก็ตาม ขอให้มาก่อน จะได้สิทธิ์นั้นก่อน คนอื่น
เป็นหลักการง่ายๆ ที่โคตรจะเวิร์กครับ แต่เมืองไทยดันไม่ค่อยใช้ 555
โดยเฉพาะอะไรที่เป็นบริการสาธารณะ(public service) ฝรั่งจะซีเรียสเรื่องนี้มาก อย่าไปทำซ่า อวดอ้างสรรพคุณเป็น VIP เป้นอันขาด ทุกอย่างต้องเข้าคิว ถ้าเรามาก่อนเราก็ได้ก่อน ไม่มีอภิสิทธิ์ หรือบัตรเบ่ง
ลองแซงคิวเข้าไปสิครับ จะกลายเป็น "ตัวเห้..." ขึ้นมาทันที
มาดูศัพท์อังกฤษในเรื่องราวกัน
- First เฟิ่สต์ แปลว่า อันดับแรก ที่หนึ่่ง อันดับหนึ่ง
- come คั่ม แปลว่า มา เข้ามา มาถึง
- serve เสิ่ฝ แปลว่า บริการ ให้บริการ ไปบริการ ดูแลบริการ สนองบริการ ไอ้คำว่า "เด็กเสิร์ฟ" ในภาษาไทยก็เป็นลักษณะการสร้างคำลูกผสมสมัยใหม่ขึ้นมา โดยมาจากเวิร์บ serve เสิ่ฝ นี่ละครับ รวมทั้ง "ลูกเสริ์ฟ" ในศัพท์เทนนิส แบดมินตัน วอลเลย์บอล ก็มาจากคำเดียวกันนี้นี่เอง
เห็นมั้ยครับพอเรารู้หลัก รู้ใจคำฝรั่ง ว่า serve คราวนี้ทะลุทะลวงอะไรต่อมิอะไรได้หมด เรียนภาษาอังกฤษอย่ารอให้มีคนมาเสิร์ฟครับ เราตักกินเองเลย แล้วจะเห็นผลครับ
ลิงก์หนังสือมารพิณ
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)