วันอาทิตย์, พฤศจิกายน 20, 2554

cookie กับ biscuit ต่างกันยังไง แบบไหน

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 

ต่างภาษา ต่างความเข้าใจ  บางทีศัพท์ตัวเดียวกันแท้ๆ  พูดไปคนละอย่างก็มี ภาษาอังกฤษก็มีแบบนี้เหมือนกัน  ซึ่งปัญหาก็คือ cookie กับ  biscuit   ต่างกันอย่างไร  เพราะเจอฝรั่งพูดมา ใช้มาไม่เหมือนกัน

คำถามที่ต้องถามก็คือ  ฝรั่งคนนั้นมาจากไหน  มาดูกันครับผม  เพราะงานนี้ฝรั่งอเมริกัน กับ ฝรั่งอีกคนที่เมืองอังกฤษเขาดันใช้ไม่เหมือนกัน
  • cookie   ออกเสียงว่า  คุ๊ก กี่    แปลว่า คุ้กกี้   ก็ ขนมคุ๊กกี้  ขนมกรอบๆ   กัดแล้วกรอบร่วน เนื้อกรอบละเอียดแตกเป็นผงป่นกระจายไปทั่วเวลาทาน  นั่นล่ะ  ซึ่งคำนี้เป็นคำที่ภาษาไทยเรียกกัน เกือบจะร้อยทั้งร้อยที่ใส่กล่องดีบุก ใส่กล่องที่เอาไปให้ของขวัญปีใหม่  ก็แบบนี้ล่ะครับ    ซึ่งอันนี้เป็นความหมาย  และศัพท์อังกฤษแบบ อเมริกันครับ เมืองอเมริกาเขาหมายความแบบนี้ 
  • biscuit   อ่านว่า บิ่ส กิ่ต    ก็คือขนมกรอบเกรียวแบบเดียวกันกับ  คุ้กกี้ ที่พูดไปแล้วนั่นล่ะ  แค่เรียกกันคนละแบบเท่านั้น   คือถ้า คำนี้เป็นที่เมืองอังกฤษ เขาจะเรียกแบบนี้ 
สรุปรวมความ  =  ไอ้  cookie  นี่คือ  "ขนมคุ๊กกี้"  แบบที่คนไทยเรียก   แต่ขนมนี้ที่เมืองอังกฤษเขาจะเรียกว่า biscuit    

แต่ของอเมริกาก็มี biscuit   เหมือนกัน แต่เป็นขนมหน้าตาคล้ายๆ  ขนมปังก้อนเล็ก หรือคล้ายๆ คัพเค้กอะไรแบบนั้นมากกว่า ออกจะนิ่มๆ  ครับ

รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)