www.facebook.com/marnpinbook
มาที่สำนวนภาษาอังกฤษ เวลาที่เป็นสำนวนนี่ ถึงเราจะเห็นว่า "ศัพท์ง่าย" หรือ "ศัพท์หมู" ก็ตาม แต่พอถอดความหมายออกมาหมดแล้วกลับไม่เข้าใจเรื่องราวอะไร
นี่หมายความว่าเราเจอเข้ากับสำนวนที่ไม่หมูกันแล้วครับ ต้องรู้ ต้องจำเอาไปทีละอันสองอัน อย่างเช่นสำนวนนี้ครับ
let's call it a day
คำศัพท์ก็มีดังนี้ ดูไม่มีอะไรยากเลย
let's = แสดงการชวน ว่าให้ทำอะไร หรือทำอะไรด้วยกัน
call = เรียก เรียกว่า
it = มัน หรือ อันนั้น อย่างนี้ อย่างนั้น
a day = ก็ วัน หรือ หนึ่งวัน ... ไม่ใช่นิตยสาร อะเดย์ หรือสำนักพิมพ์ a day นะครับ ขอบอก
คือถ้าดูแค่ตามความหมายนะ น่าจะได้ประมาณว่า "เรียกว่าเป็นวัน" หรือ "เรียกว่าเป็นหนึ่งวัน" แบบนี้หมายความว่าอะไร มันไม่เข้าใจใช่มั้ยล่ะ งงแน่ๆ เลย
ความหมายของ let's call it a day มันเป็นแบบนี้ครับ คือ "เอาล่ะ .. วันนี้พอแค่นี้" หรือ "วันนี้ เอาแค่นี้แล้วกัน " "วันนี้เลิกงาน ยุติงานเอาไว้แค่นี้ก็พอ"
สถานการณ์ที่จะใช้บทสนทนาภาษาอังกฤษนี้ก็คือ แบบว่า เรากำลังทำงาน ทำโปรเจ็กต์ หรือทำอะไรด้วยกันกับเพื่อนร่วมงาน ทีนี้ มันเลยกำหนดมาแล้ว เหลตล่าช้ามาแล้ว หรือมีอุปสรรคอื่นมาขัดขวางเช่น พระอาทิตย์ตกแล้ว เริ่มมองอะไรไม่เห็น เกิดมีอากาศเปลี่ยนแปลงฝนฟ้าตกลงมา
สรุปความ ก็คือมีอุปสรรค หรือเหนื่อยกันแล้ว หมดแรงแล้ว คนเป็นหัวหน้างาน หรือโฟร์แมนเล็งผลดูแล้วว่า เลิกงาน หรือหยุดงานของวันนี้เอาไว้ก่อนน่าจะดีกว่า พรุ่งนี้ค่อยมาทำต่อกันอีกที ค่อยมาว่ากันต่อ วันนี้พอแค่นี้ล่ะ
อิอิ.... เข้าใจกระจ่างหรือยังครับ
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)