www.facebook.com/marnpinbook
ในยุคบอลยูโร ที่ถ้าใครไม่มีกล่อง GMM Z ดาวเทียมแกรมมี่ ก็ต้องควักเสาหนวดกุ้ง หรือ ก้างปลาใหญ่ๆ ตัวเก่าออกมาดู มาเชียร์บอล บางทีสัญญาณช่อง 3 ก็มีหิมะตกครับ หุหุ... แต่ก็พอดู พอทนกันไปได้
มาดูที่ศัพท์ของเราในวันนี้ครับ คำถามที่กวนใจหลายคนคือ เสาหนวดกุ้ง หรือ ก้างปลา ภาษาอังกฤาแปลว่าอะไร เรียกว่าอะไร
เขาเรียกรวมๆ กันว่า
TV antenna
คำว่า antenna ออกเสียงว่า แอน เท้ หน่า แปลว่า "เสาอากาศ" หรือ "เสารับสัญญาณ" ที่ไว้รับคลื่นสัญญาณต่างๆ ที่ส่งมาจากอากาศ เอาทีวีไปใส่ข้างหน้าเพื่อเจาะจงระบุว่ารับสัญญาณทีวี ลองดูผลการค้นรูปของคำๆ นี้จากกูเกิ้ลดูครับ จะเห็นภาพชัด
http://www.google.com/search?hl=en&client=opera&hs=Xjk&rls=en&channel=suggest&biw=1333&bih=638&tbm=isch&sa=1&q=tv+antenna&oq=tv+antenna&aq=f&aqi=g10&aql=&gs_l=img.3..0l10.20555.21856.0.22114.3.3.0.0.0.0.268.742.2-3.3.0...0.0.xWNsVXqX-FU
ส่วน จานดาวเทียม ภาษาอังกฤษ เขาก็ใช้คำศัพท์ว่า
satellite dish
คำว่า satellite แปลว่า ดาวเทียม ผมเคยเขียนไว้หลายตอน เช่นเรื่อง ดาวเทียมขัดข้อง และ ดาวเทียมคืออะไร ลองแวะไปดูไปอ่านกันได้ครับ ตามลิงก์ไปเลย
ส่วนคำว่า dish อ่านว่า ดิ้ช แปลว่า จาน จะใช้เรียกจานใส่อาหาร จานกินข้าวก็ได้
เอาล่ะครับ ....ได้สองศัพท์จำเป็นสำหรับการดูบอลยูโรกันแล้ว
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)