วันอาทิตย์, มิถุนายน 10, 2555

ดูภาพโปสเตอร์งานช้างสุรินทร์ในอดีต ย้อนยุคสมัย อสท

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook



เมื่อวานเขียนเรื่องข้อมูลงานช้างสุรินทร์  กับตักบาตรบนหลังช้างไป  เลยนึกได้ว่าเคยถ่ายรูปมาจากงานเทศกาลเที่ยวเมืองไทย เมื่อสองปีก่อน (ถ้าจำไม่ผิดนะ)  เป็นรูปโปสเตอร์งานช้างสุรินทร์แบบย้อนยุคเมื่อหลายสิบปีก่อนเลย  ในยุคที่เมืองไทยมีจุดขายฝรั่งอยู่แค่ 2 ช เพียวๆ  เลย คือ "ช้าง"  กับ "เชียงใหม่" เท่านั้น

เลยไปค้นมา เอามาฝากท่านผุ้อ่านบล็อกทุกท่านครับ  ภาพในอดีตแบบนี้หาดูได้ยาก  แต่เสียดายภาพโปสเตอร์เก่ามันไม่ค่อยคมชัดนีกเพราะมีกรอบกระจกมาบัง และมีแสงสะท้อนสาดลงมาบนผิวแก้ว แต่ก็ไม่เป็นไรครับพอเห็นภาพ
บน-  ภาพโปสเตอร์ประชาสัมพันธ์งานช้างปี 2506  ชวนให้ไปชมการแสดงของช้าง   ดูวันเวลาแล้วก็ประมาณ 49 ปี หรือเกือบครึ่งศตวรรษมาแล้ว สมัยนั้นแม้แต่จะเดินทางไปสุรินทร์ทางถนนยังไม่ใช่เรื่องง่ายนัก ต้องอาศัยทางรถไฟยังเป็นสายหลักของการเดินทาง สังเกตว่า ตัวย่อสมัยนั้นยังไม่ใช่ "ททท"  แต่เป็น "อ.ส.ท."   และหน่วยงานของทางมหาดไทยยังเรียกว่า "กรมการจังหวัด" ที่เป็นคำโบราณมาก


บน-ตรงนี้เป็นโปสเตอร์ภาษาอังกฤษครับ ใช้คำว่า  round up ที่แปลว่าการต้อนฝูงสัตว์  เป็นคำแบบอเมริกัน ถ้าพวกออสซี่ หรือนิวซีแลนด์จะใช้อีกคำว่า muster   แทน  ก็เขาหมายถึงการต้อนช้าง หรือการคล้องช้าง ที่ใช้ช้างบ้านต้อนโขลงช้างป่าให้เข้าไปเพนียดนั่นเอง 

ส่วนด้านล่างลงมาเขาบอกว่าถ้าฝรั่งสนใจก็ขอให้ติดต่อเอเยนต์ทัวร์ หรือเขียนจดหมายมาหาการท่องเที่ยวไทย 

อิอิ...... ลองนึกภาพดูสิครับ ยังต้องเขียนจดหมายสอบถามข้อมูลกันอยู่เลย  



รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)