วันศุกร์, มิถุนายน 01, 2555

เรียนศัพท์อังกฤษกับ Nissin Cup Noodles และ Spicy Seafood

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook


มาเรียนภาษาอังกฤษสไตล์วิชาความรู้รอบตัวกันครับ   ผมมันคนแปลก ก็ชอบสอนอะไรประหลาดพิลึกแบบนี้ล่ะครับ  อย่างงไปเลย

ก็อย่างที่เห็นนะครับ  เป็นฉลากบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปแบบถ้วย ยี่ห้อตรา Nissin  ซึ่งเป็นแบรนด์ดังจากเจแปน แดนญี่ปุ่นโน่น  เรามาดูกันว่าเจอศัพท์เด็ดภาษาอังกิดอะไรบ้าง

  • Cup Noodles  อันนี้ก็หมายถึง บะหมี่ถ้วยนั่นล่ะครับ   คำว่า  Noodle  ออกเสียงว่า นู๊ด โด่ล    แปลว่า เส้นบะหมี่  หรือเส้นก๋วยเตี๋ยว  แต่ส่วนมากฝรั่งจะหมายถึงบะหมี่ที่เป็นแป้งทำจากข้าวสาลีมีไข่ผสมไปด้วยมากกว่า  ทีนี้ถ้าเป็น "เส้นก๋วยเตี๋ยว"  เขาจะเรียกเฉพาะลงไปว่า  rice Noodle    หรือ เส้นที่ทำมาจากข้าวเจ้าครับ

ส่วน cup  ก็แปลว่าถ้วย  นั่นเอง  จะหมายถึงถ้วยรางวัลฟุตบอล หรือการแข่งกีฬาอื่น ก็เรียกคัพ เรียกถ้วยได้เหมือนกัน

spicy  seafood flavour   ก็หมายถึง  รสอาหารทะเลเผ็ดร้อน รสชาติจัดจ้าน ร้อนแรง  แบบว่า ใส่เครื่องเทศ หรือมีพริกเยอะ   มาแตกคำดูเล่นกันนิดนึง

  • spicy   อ่านว่า สะ ไป้ สี่   แปลว่า เผ็ดร้อน รสจัดจ้านร้อนแรงน่านล่ะครับ  ในที่นี้ใช้ได้ทั้งเผ็ดจากพริก  หรือเผ็ดร้อน รสเข้มข้นจากพวกเครื่องเทศแบบแขกอินเดีย หรือเครื่องเทศอาหรับแบบนั้นก็ได้  มาจากคำว่า spice    ออกเสียงว่า สไป่ส์    แปลว่าเครื่องเทศ  
  • seafood   แหมคำนี้คงแทบไม่ต้องแปลว่า คือ อาหารทะเลครับ  มาจาก sea+food    ก็ตามตัวตรงๆ  เลยครับ 
  • flavour   ออกเสียงว่า เฟล้ เหว่อะร์    แปลว่า รสชาติ กลิ่นรส ของอาหาร   สังเกตนิดนึงว่านี่เขาเขียนคำแบบอังกฤษ ถึงใช้ว่า flavour   แต่ถ้าทางฝั่งอเมริกันชนข้ามมหาสมุทรแอตแลนติกไปอีกฟากนึง เขาจะเขียนว่า flavor   ครับ   ตัดตัว u ทิ้งไปหน้าตาเฉย 

ฉลากบะหมี่ยังไม่จบครับเดี๋ยวเขียนต่ออีกตอน

รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)