โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook
หนังใหม่ เข้าใหม่ ก็ต้องหยิบศัพท์สำนวนภาษาอังกฤษมาพูดถึงกันครับ คราวนี้ก็หนังฝรั่ง Dead Of Night
ชื่อไทยก็วิจิตรตระการตาหน่อยคือ ฮีโร่รัตติกาล ถล่มมารหมู่อสูร เป็นแนวหนัง Sci-Fi/Fantasy/Action สร้างมาจากการ์ตูนฝรั่งอีกแล้วครับ ปีนี้มีหนังสร้างจากการตูนอเมริกันเยอะมาก ตัวเอกที่เป็นฮีโร่ในการ์ตูนจะใส่เสื้อเชิร์ตแดง แจ็คเก็ตดำ และกางเกงยีนส์ครับ ตัวอย่างหนังสือก็ดูได้ที่ด้านซ้ายมือ นี่
ผู้กำกับ Kevin Muroe มีนักแสดงได้แก่ Brandon Routh, Peter Stormare, Sam Huntington
เอาที่ชื่อหนังก่อนเลยครับ Dead Of Night มันเป็นการเล่นคำกับลีลาการพูดของภาษาฝรั่งที่มีสำนวนที่บอกว่า .....in the dead of night ซึ่งอะไรที่มันเกิดขึ้นใน in the dead of night ก็แปลว่า เกิดขึ้่นในเวลากลางคืน และเป็นกลางคืนแบบ กลางดึก ดึกสงัด ....กลางดึกสงัด อะไรแบบนั้นล่ะ
แวะจอดดูศัพท์กันนิดนึง
ศัพท์น่าสนใจในหนัง
ดูจากคลิปตัวอย่างที่ผมเอามาเล่นท้ายเรื่องนี้่ มีหลายคำที่น่าสนใจเลย เรามาดู ภาพข้างล่างนี้ก่อน
ในหนังตัวอย่างเขามีขึ้นอักษรภาษาอังกฤษสลับฉากไว้ตัวเบ้อเริ่มว่า ....the world's only living investigator of the undead ประมาณว่า ผู้สืบสวน (หรือ นักสืบ) ในหมู่พวก undead ก็คือ พวกผีปีศาจ ซอมบี้ แวมไพร์มนุษย์หมาป่า อะไรทั้งหลายที่ไม่ยอมตาย ในเซนส์ที่ฝืนลิขิตพระเจ้าอะไรแบบนั้น
investigator อ่านว่า อิ่น เวสติ เก เต่อะร์ แปลว่า ผู้สืบสวน ผู้สืบหาความจริง พนักงานผู้สืบสวน คำนี้จะคล้ายกับคำว่า detective ที่จะพูดถึงต่อไปมาก แต่ detective ค่อนข้างจะหมายถึง นักสืบ คือคนที่สืบเรื่องแต่ไม่ชัดลงไปว่ามีตำแหน่งเป็นเจ้าหน้าที่พนักงานทางการ ใครก็ได้
เวิร์บที่เป้นต้นตอ ก็คือ investigate ออกเสียงว่า อินเว่ส ติ เก่ต แปลว่า สืบสวน สอบสวน สืบหาความจริง หาข้อเท็จจริงด้วยการสังเกตการณ์ (observe) อย่างเป็นระบบ ละเอียด พอเติม -or เข้าไปก็เป็นinvestigator นั่นเอง ซึ่งถ้าเป็น investigation ออกเสียง อิ่นเว่ส ติ เก๊ ฉั่น ก็หมายความว่า แปลว่า การสืบสวนสอบสวน นั่นเอง
คราวนี้เรามาพูดถึงอีกคำคือ
detective ออกเสียงว่า ดีเท๊ก ตี่ฝ แปลว่า นักสืบ เกี่ยวกับการสืบสวนสอบสวน พอเป็น detective novel ก็หมายถึง นิยายสอบสวน นิยายนักสืบ เช่น นักสืบ เฮอคูล ปัวโรต์(HERCULE POIROT) ของอกาธา คริสตี(AGATHA CHRISTIE ) กับ นิยายนักสืบเชอร์ล็อค โฮล์ม งานเขียนของเซอร์ อาเธอร์ โคนัน ดอยล์ หรือแม้แต่การตูน โคนัน เจ้าหนูนักสืบ
เราตามรากคำต่้อโดยไปดูเวิร์บครับ ว่า คำนามนักสืบนี่มาจากเวิร์บอะไร นั่นก็คือ detect อ่าน ดิ เท่ค แปลว่า สืบ ตามสืบ ตรวจจับ หาความจริง ความหมายมันคร่อมคำไทยหลายคำ แต่มีรูปแบบการใช้อันนึงที่น่าสนใจคือ เติม -or ต่อท้าย แต่คราวนี้แทนที่จะหมายถึงคน กลับใช้ไปในแง่อุปกรณ์ หรือเครื่องมือนั่นก็คือ
detector ออกเสียง ดิ เท๊ค เต่อะร์ แปลว่า อุปกรณ์ (device) เครื่องมือที่เอาไว้ตรวจจับ หรือหา ร่องรอยอะไรซักอย่าง เช่น metal detector ก็คือเครื่องตรวจจับโลหะ(metal) หรือเครื่อง motion detector ก็คือเครื่องตรวจจับความเคลื่อนไหว แบบที่เราเห็นในหนังฮอลลีวู้ดเวลาพระเอกเราวางแผนปล้นแบงค์หรืองัดตู้เซฟ นั่นเอง
ข้อมูลภาพยนตร์ Dead Of Night - ฮีโร่รัตติกาล ถล่มมารหมู่อสูร ที่เว็บเมเจอร์ซีนีเพล็กซ์
http://www.majorcineplex.com/movie_detail.php?mid=919
ภาพจากหนัง
http://www.majorcineplex.com/download_detail.php?mid=919
Dylan Dog: Dead of Night (2010)
http://www.imdb.com/title/tt1013860/
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)