วันเสาร์, มิถุนายน 11, 2554

หน่วยเลือกตั้ง ภาษาอังกฤษเรียกยังไง กับความหมายของศัพท์ stationary แปลว่าอะไร



โดย มารพิณ



ใกล้วันเลือกตั้งใหญ่เข้่ามาแล้วครับ  บรรดาพรรคการเมืองและผู้สมัครเลือกตั้ง ต่างก็หาเสียงเป็นการใหญ่ ผมว่าเป็นโอกาสอันดี ที่จะได้แอบหยอดคำศัพท์-สำนวนภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับการใช้สิทธิเลือกตั้งเข้ามาเป็นระยะ  เราดูศัพท์ที่เกี่ยวกับเลือกตั้ง ในสถานการณ์การเลือกตั้งแบบนี้ มันเป็นการกระตุ้นสมองครับ ทำให้จำติดใจง่ายขึ้น

                                        polling station  
มีคำๆ  นึงที่เราต้องทราบเวลาจะไปเลือกตั้ง ก็คือ   "หน่วยเลือกตั้ง"  ซึ่งมีกระจายตามจุดต่างๆ  ในเขตเลือกตั้งแต่ละแห่ง  ภาษาอังกฤษเขาใช้คำว่า polling station   ที่เห็นข้างบนนี้ อันที่จริง หากแปลตามตัวน่าจะเรียกว่า "สถานีเลือกตั้ง"  มากกว่า เพราะ station   อ่านว่า สเต๊ ฉั่น  แต่นี่เป็นเรื่องของธรรมชาติของภาษาที่ไม่เหมือนกัน

อย่างไรก็ตามคำ station    นี้ ยังเป็นคำกริยา เป็นเวิร์บที่แปลว่า ไปประจำ ไปอยู่ ไปรักษาการณ์  ไปอยู่ที่จุดใดจุดหนึ่ง ที่ใดที่หนึ่ง ได้ด้วย  คำขยายก็คือ stationary  ออกเสียงว่า  สเต๊ เฉิ่น เหน่ หริ่    แปลว่า  ประจำที่  อยู่กับที่

 (อยากเจาะข้อมูลเพิ่ม  แนะนำลายแทงให้ลองไปดูเรื่อง  stationary   กับ stationery  ต่างกันอย่างไร  ที่ http://feelthai.blogspot.com/2011/05/stationary-stationery.html   ผมจะเขียนไว้่ละเอียดในอันนั้น )

ทิ้งท้ายจบไว้แค่นี้ เดี๋ยวคำว่า poll เก็บยกยอดเอาไว้พูดคราวหน้า ตอนหน้า จะได้แยกประเด็นไว้เป็นเรื่องๆ  ไม่งง ไม่เยอะไป

รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
 ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)