โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook
หลักบริหารงานคนนั้นต้องมีลีลาบ้าง ชมคนต้องยกย่องเขาต่อหน้าคนอื่น ให้ทุกคนรับรู้ แต่ถ้า่มีเหตุให้ต้องเคลียร์ ต้องด่า นั้นควรจะเรียกไปตบกะโหลกเป็นการส่วนตัว อย่าไปชี้หน้าด่าลูกน้องกลางสาธารณะ ทุกคนไม่ว่าต่ำต้อยแค่ไหน หรือทำผิดพลาดแค่ไหนก็มีเกียรติของแต่ละคนอยู่ ...อย่าทำแบบอาเจ็กอาแปะบางคนที่ผมจะไม่แปลกใจเลยถ้าจะโดนลูกจ้างฆ่าตายเข้าซักวัน!
เป็นเจ้านาย หรือหัวหน้างาน คนดูแลโปรเจ็กต์ อยากจะเรียกลูกน้อง หรือเพื่อนร่วมงานไปคุย หรือบางทีที่ไม่ใช่เรื่องด่าอะไร แต่มีเรื่องสำคัญที่ต้องคุยต้องพูดปรึกษากันในเชิงลับ ทำต่อหน้าธารกำนัลไม่ได้ ก็ทำได้ง่ายๆ ดังนี้
Could i see you in my office?
แปลประมาณว่า เดี๋ยวขอคุยที่ห้องหน่อย หรือ ช่วยแวะมาที่ห้องหน่อย มาที่ห้องทำงานผมหน่อย นั่นก็คือ ให้มาเจอที่ห้องนิดนึง มีเรื่องจะพูด
เซนส์ของประโยคนี้มันส่อว่าเป็นเรื่องซีเรียสที่จะเรียกคุย และถึงไม่ระบุเวลามา แต่ความรู้สึก ฟีลของคำคือ คนที่ถูกเรียกควรจะไปพบ ไปคุย ไปเจอทันที หากไม่ติดขัดต้องทำอะไรกลางคันอยู่ในตอนนั้น
แน่นอน เคยเขียนไปแล้วว่า could สามารถเปลี่ยนเป็น may และ can ได้ ลองย้อนกลับไปอ่านตอนข้างล่างนี้
Can Could May ต่างกันเรื่องของความสุภาพ
http://feelthai.blogspot.com/2011/01/can-could-may.htmlคำว่า office อ๊อฝ หฝิ่ส ซึ่งภาษาไทยรับมาใช้จนเป็นเรื่องธรรมดาแล้ว ปกติแล้วหมายถึง "ออฟฟิศ" คือตัวสำนักงานโดยรวม แต่ในการใช้แบบนี้ เขาจะหมายถึง ห้องทำงานส่วนตัวของหัวหน้า
อย่างไรก็ตามมีออฟฟิศของบริษัทนึงในโลก ที่ไม่มีเจ้านายไม่มีออฟฟิศส่วนตัวของตัวเอง คือ Facebook แม้แต่ Mark Zuckerberg ที่ได้เป็นบุคคลแห่งปีของนิตยสารไทม์ก็ไม่มีห้องทำงานส่วนตัว อยากคุยอะไรส่วนตัวต้องใช้ห้องประชุมแทน
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)