วันจันทร์, กุมภาพันธ์ 07, 2554

จรวด RPG ในข่าวสงครามคืออะไร



มาที่ข้อสงสัยเวลาเจอศัพท์ในข่าวภาษาอังกฤษที่เกี่ยวกับสงครามและการสู้รบ ว่า "RPG"   คืออะไร  ศัพท์สงครามต้ัวนี้แปลว่าอะไร  มีที่มาของคำอย่างไรกันแน่
นอกเรื่องนิดนึง ตัวย่อนี้มีหลากหลายความหมายครับ อันแรกคือ  RPG = role-playing game  ก็คือเกมที่คนเล่นต้องสวมบทบาทเป็นตัวละครในเรื่อง ในเกม ในฉาก และเดินเรื่องไปตามเรื่องราวนั้นๆ อย่างพวกเกม Final Fantasy  ทั้งหลาย

ส่วน RPG  อีกอันคือ ภาษาโปรแกรมมิ่งยุคเก่าสมัยเครื่องคอมพิวเตอร์เมนเฟรม ที่พัฒนาขึ้นโดยบริษัทคอมพิวเตอร์ IBM  โดย RPG  ย่อมาจาก Report Program Generator

แต่อย่างไรก็ตาม เจ้า RPG  หรือจรวดหัวปลีกล้วย ที่เราเจอบ่อยที่สุดตามข่าวสงคราม (war) และความขัดแย้ง(conflict) ก็คือ ความหมายของ RPG  ซึ่งเป็นเครื่องยิงจรวดหัวระเบิดที่หน้าตาคลับคล้ายคลับคลาราวกับหัวปลีกล้วยก้านยาว ภาษาไทยใช้คำเรียกว่า จรวดอาร์พีจี  ที่ย่อมาจ่าก Rocket-propelled grenade  แปลคร่าวๆ  ประมาณว่า หมายถึง ระเบิดที่ผลักดันให้พุ่งไำปด้วยจรวด  อะไรประมาณนี้

ซึ่งเหตุที่ภาษาอังกฤษมันดูแปลกๆ เพราะตามประวัติ คำนี้ถอดมาจา่กคำภาษารัสเซียอีกที มันเลยดูทื่อๆ แปลกๆ ในเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษ



มาดูศัพท์อังกฤษที่เกี่ยวข้องกับคำย่อเครื่องยิงจรวด RPG ตัวนี้ดูบ้าง อย่าลืมกดที่ตัวศัพท์เพื่อฟังเสียงอ่านภาษาอังกฤษนะครับ
  • Rocket ออกเสียงว่า ร้อกเก่ต  แปลว่า จรวด  
  • propel  ออกเสียงว่า  โผร่เพ้ล   แปลว่า ขับเคลื่อน ขับดันให้พุ่งไป  ทำให้เคลื่อนไป  ผลักให้เคลื่อนออกไปตามแนวแรงพุ่งไปข้างหน้า  หรือ drive forward  นั่นเอง
  • grenade ออกเสียงว่า   เกร่เหน้ด(เด่อะ)    แปลว่า ระเบิดมือ ระเบิดขว้าง ที่มีได้ทั้งแบบขว้างไปด้วยมือ และแรงแขน กับใช้เครื่องยิง  
แล้วพบกันใหม่ครับ สู้ต่อไปบนเส้นทางภาษาอังกฤษ


รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ กด like กด share ใน เฟซบุ๊คจะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)