www.facebook.com/marnpinbook
คำนี้น่าสนใจครับ เลยหยิบเอามาฝากกัน
อย่างแรกครับ crybaby หรือ cry-baby เขียนและสะกดได้ทั้งสองแบบ เพราะดิคฝรั่งก็มีทั้งสองแบบ และคนฝรั่งก็ใช้กันทั้งสองการสะกด เรื่องแบบนี้อาจมีการถกเถียงกันบ้าง ก็ต้องปล่อยให้ฝรั่งต่างสำนักเขาเถียงกันไป เรื่องแบบนี้ว่ากันไม่จบหรอก
- crybaby ออกเสียงว่า คร้าย เบ่ะ บี่ แปลว่า คนที่ขี้แย (ซึ่งไม่ใช่เด็กแล้ว โตแล้ว) แต่มีอารมณ์อ่อนไหว ร้องให้ง่าย หรือ ขี้บ่น ขี้โวยวาย ขี้โอดครวญ คร่ำครวญ ทำนองนั้นก็ได้ครับ จะสะกดอีกแบบว่า cry-baby ก็ได้ครับ
การสร้างคำก็ง่ายๆ cry ก็แปลว่าร้องไห้ หรือร้องส่งเสียงออกมาดังๆ ส่วน baby ก็แปลว่า เด็ก เด็กน้อย แต่ในที่นี้เขาไม่ใช้กับเด็ก แต่ใช้กับ ผู้ใหญ่ คนที่โตแล้ว แต่ยังทำตัวเป็นเด็กขี้แย ขี้โอดครวญ แหกปากโวยวายไม่เข้าท่าอยู่
น่ารำคาญ ว่างั้นเถอะ!
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)