www.facebook.com/marnpinbook
อย่างที่บอกครับ ช่วงเดือนสองเดือนนี้ ผม"มารพิณ" จะเล่นเรื่องรากศัพท์ในภาษาอังกฤากันซักเล็กน้อย จะซัดมาทีละตัว เน้นเอารากศัพท์ที่เจอบ่อย และความจริงเรื่องรากศัพท์นี่น่าจะมีสอนกันในระดับมัธยมบ้านเราให้เป็นเรื่องเป็นราวซะนานแล้ว ไม่ใช่รอจนจะสอบโทเฟิล หรือคิดจะเรียนต่อต่างประเทศถึงค่อยมาเรียนกัน
มาดูพรีฟิกซ์ หรือตัวนำหน้าที่จะเรียนกันในวันนี้ครับ
mis-
ความหมาย ของ mis-: จะหมายถึง พลาด ผิด ผิดพลาด ทำให้พลาด ทำให้ไม่ดี หรือ ไม่ดี ก็คือ เอาไปอยู่หน้าอะไรก็จะมีความหมายที่ แย่ ที่พลาด ที่ผิด ที่เสียหาย ต่างๆ นานาครับผม
ตัวอย่างเช่น
- misbehave แปลว่า ประพฤติตัวไม่ดี
- miscarriage แปลว่า การแท้งลูก
- miscalculate แปลว่า คำนวณผิด กะผิด ประเมินผิดจากความเป็นจริง
- misfortune แปลว่า โชคร้าย
- misinform แปลว่า ได้รับข้อมูลผิดพลาด
- misjudge แปลว่า ตัดสินใจผิดพลาด
- mislead แปลว่า ชี้นำไปในทางที่ผิด
- mismatch แปลว่า ไม่เข้ากัน
- mistake แปลว่า ผิดพลาด ทำพลาด
ทีนี้ถ้่าลองเอาคำว่า mis- ออกไปจากข้างหน้าล่ะ เราก็จะได้ความหมายใหม่ที่เป็นความหมายแฝงของคำแต่ละคำทันที ดังนี้ครับ (ผมตัดออกไปสองคำ เพราะสองคำนั้นพอตัด mis- ออกไปแล้วเดี๋ยวจะงง)
- behave แปลว่า ประพฤติตัวดี หรืออยู่ในร่องในรอย
- calculate แปลว่า คำนวณ
- fortune แปลว่า โชคดี โชคลาภ
- inform แปลว่า ได้รับข้อมูล แจ้งข้อมูล
- judge แปลว่า ตัดสิน ใคร่ครวญพิจารณา ถ้าเป็นคำนามก็คือ ผู้พิพากษา
- lead แปลว่า ชี้นำ นำทาง
- match แปลว่า จับคู่เข้ากัน ตรงกัน
เห็นมั้ยครับ ความมหัศจรรย์ของการรู้รากศัพท์จะช่วยให้เราแตกฉานภาษาอังกฤษขึ้นเยอะโดยไม่เหนื่อยมาก อย่างที่คิดเลย
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)