www.facebook.com/marnpinbook
วันนี้มาที่รากศัพท์ภาษาอังกฤษ pro คำง่ายๆ ธรรมดาๆ แบบนี้ก็มีความหมายหลายอย่างเหมือนกัน ซึ่งจะเจอบ่อยตามหน้าข่าวภาษาอังกฤษที่เจอในเว็บ เรียกว่ารากศัพท์นี้เอาไว้อ่านข่าวหรือบทความฝรั่งโดยเฉพาะในเรื่องการเมือง
pro-
pro-: หมายถึง สนับสนุนอะไรบางอย่าง เวลาที่นักข่าวฝรั่งสร้างคำใหม่ขึ้นมาเขาจะเอาคำศัพท์มาตามหลังคำๆ นี้อีกที ซึ่งจะมีความหมายว่า สนับสนุนสิ่งนั้น เรื่องนั้น สนับสนุนประเด็นนั้นๆ หรือว่าสนับสนุนบุคคนหนึ่ง หรือผู้นำคนหนึ่ง เป็นต้น
ตัวอย่างเช่น
- pro-choice ใช้กับคนที่เชื่อว่า แม่ของเด็กมีสิทธิ์มากที่สุดที่จะเลือกว่าจะให้เด็กเกิดมาหรือไม่ ไม่ใช่คนอื่นหรือกฎหมาย เป็นต้น อันนี้เป็นประเด็นเรื่องทำแท้ง ครับ เคยเขียนเรื่องนี้เอาไว้เหมือนกันดูตามที่ลิงก์ด้านล่างนี้ครับ
- pro-government แปลว่า สนับสนุนรัฐบาล สนับสนุนฝ่ายรัฐบาล
- pro-Gaddafi แปลว่า สนับสนุนกัดดาฟี (อดีตผู้นำลิเบีย ที่ครองอำนาจมานาน แต่ก็ถึงจุดจบในที่สุด) อันนี้เป็นตัวอย่าง เวลาฝรั่งเขียนข่าว สนับสนุนใครก็เอา pro- ไปใส่ข้างหน้า แบบนี้ก็ได้ศัพท์คำใหม่ขึ้นมาแล้ว ไม่เห็นยากเลย
- pro-democracy แปลว่า สนับสนุนประชาธิปไตย
แล้วพบกันใหม่ครับ....อย่าได้ท้อกับเส้นทางภาษาอังกฤาเป้นอันขาด สู้ๆ ครับ
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)