วันจันทร์, กรกฎาคม 08, 2556

วิธีสั่งน้ำแข็งภาษาอังกฤษ with ice please


โดย มารพิณ

แวะเที่ยว  หน้ารวมข้อมูลเที่ยวเอง-backpack-แบกเป้

เรื่องของน้ำแข็งภาษาอังกฤษ 

คนไทยเราชอบทานน้ำแข็ง แต่เราจะเจอปัญหาเข้าอย่างนึงว่า ชาติอื่นเขาไม่ทานน้ำแข็งมากเท่าเรา เช่น สั่งโค้กในกาธมัณฑุ ในเนปาล บ่อยมันก็จะเอาโค้กเย็น ๆ มาให้เราแต่ไม่มีน้ำแข็งให้

 ดังนั้นถ้าอยากทานน้ำแข็งจริง ๆ ก็ต้องเอาคำว่า iced (ไอซด์) ไปเติมหน้าศัพท์ที่เป็นเครื่องดืมที่เราต้องการครับ เช่น Iced coffee คือ กาแฟเย็น   ส่วน   Iced tea คือ ชาเย็น เป็นต้น

ถ้าเราจะสั่งเครื่องดื่มอะไรที่จะมาทานกับน้ำแข็งก็ควรบอกชื่อเครื่องดื่มแล้วตามไปว่า.....with ice (วิท ไอซ์) ครับจะเพิ่มโอกาสที่จะยกน้ำแข็งมาให้เราด้วย เช่น 

Pepsi with ice,please . 
 (เพพซี่ วิท ไอซ์ พลีส
ขอเป็บซี่กะน้ำแข็งหน่อย  

ก็คือ ใช้คาถา .....with ice  นี่ล่ะ เวลาอยากได้น้ำแข็ง

เตือนนิดว่า ถ้าไปสั่งเบียร์แล้วขอน้ำแข็งด้วยเขาอาจจะมองเราแปลก ๆ หน่อย เพราะประเทศอื่นไม่ค่อยมีใครซดเบียร์ใส่น้ำแข็งเหมือนบ้านเราหรอก


ทีนี้ ถ้าอยากได้หลอดดูดล่ะ ฝรั่งเรียกว่า straw (สตร่อว์) คำนี้มีความหมายสองอย่างว่า “หลอดดูด” หรือ “ฟาง” ครับ ซึ่งหลายครั้งคงจะต้องขอ เพราะฝรั่งไม่ชอบใช้หลอดกัน เล่นซดจากขวดหรือกระป๋องเลย 

และอีกเรื่องครับ ไอ้ใช้หลอดดูดเบียร์แบบที่หลายคนบ้านเราชอบทำกัน ทางฝรั่งเขาไม่ทำกันเด็ดขาดครับ  คือจะใช้หลอดดูดเบียร์ก็ได้ ไม่ว่ากัน สิทธิของเรา  แต่ฝรั่งมันจะมองเหมือนว่าเราเป็นมนุษย์ต่างดาวที่มาจากดาวเคราะห์ดวงอื่นยังไง ยังงั้น

จอง-ค้นหาที่พัก Agoda 

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]

 ใครที่คิดว่าเรื่องราว ข้อมูลการเดินทางที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามนะครับ เพราะเดินทางบ่อย คงมาตอบได้ไม่ทันใจ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ