www.facebook.com/marnpinbook
มาเปลี่ยนบรรยากศที่คำพูดในภาษาฝรั่งกันซักนิด คำนี้อาจจะดูเก่าไปนิด แต่ก็น่าเรียนรู้เพราะเราจะได้รู้คำภาษาฝรั่งอีกคำที่ใช้บ่อยคือ soul นั่นเอง
Don't tell a soul !
ความหมายของ Don't tell a soul ในภาษาอังกฤษก็คือ "อย่าบอกใครนะ" "ห้ามบอกใครเป็นอันขาด!" หรือ "เงียบไว้เชียว อย่าบอกให้ใครรู้เด็ดขาด"
การใช้ก็คือ เวลามีเรื่องลับ เรื่องซุบซิบนินทา ประเภทเม้ามอย ลากใส้แฉชาวบ้านนี่คนเราก็ชอบนักเชียวที่จะอดปากเสียมิได้ ต้องมีอันไปเล่าให้คนอื่นฟัง พอเล่าเสร็จสรรพ ก็ย้ำทำหน้าตาขึ้งขังจริงจังว่า Don't tell a soul หรือ อย่าไปบอกใครนะ!
แหม.. ถ้าทุกคนเชื่อมันก็ไม่มีข่าวลือ ข่าวก๊อสซิปในโลกนี้สิครับ ใครเชื่อก็ไปออกลูกเป็นควายได้แล้ว
มาดูศัพท์หมูภาษาอังกฤษที่เจอกันในสำนวนนี้ครับ
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)