วันอังคาร, เมษายน 05, 2554

ผมจำเป็นต้องไปที่นั่นด้วยเหรอ


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 



มีคนบอกให้เราต้องไปนั่นนี่  เช่นไปงานอะไรซักอย่าง สัมมนา หรือประชุมซักเรื่อง ต้องเดินทางข้ามประเทศ ข้ามเมือง หรือแม้่แต่เจอแฟน เมีย หรือ กิ๊กเคี่ยวเข็ญ แกมบังคับให้ต้องไปงานแต่ง งานบวช อะไรสารพัด ที่ทั้งหมดนี้  ให้ตายเถอะ! .... ม่ายได้อยากจะเสนอหน้าไปเลยจริงจริ๊ง....โอย

จะทำไงดี มีวิธีถามกลับไป แบบว่า จะต้องให้ (หนู)ไปจริงๆ หรือ  ก็คือเราอิดออด บ่ายเบี่ยงน่านล่ะ  เล่นท่าเล่นตัวซักนิด ให้อีกฝ่ายเขารู้ว่ากำลัง "ฝืน" เรา



"Do i really have to be there ?"
นี่ผมจะต้องไปที่นั่นจริงๆ  เหรอ  

(หรือ  จำิเป็นมั้ยที่ผมต้องไปงานนี้)  ใช้หลังจากอีกฝ่าย อีกทางเขาพูดขึ้นมาแล้วว่าต้องไปที่ไหนยังไง

"Do I really have to be there in person?  
อันนี้เอาไว้ใช้ประมาณว่า  พูดให้ชัดเลยเป็นทางการหน่อยว่า ต้องให้ไปปรากฏตัวเลยมั้ย  เช่นไปรับของ ไปแจ้งเรื่อง ไปอะไรซักอย่างที่เราขี้เกัียจไปแล้วโทรถามทางนั้นว่า เราต้องไปเองมั้ย 

ทีนี้มีวิธีพูดอีกอันนึง เอาไว้เวลาที่เรารู้ว่าจะต้องไป จำเป็นจะต้องไป เลี่ยงไม่ออกแล้วล่ะงานนี แต่เฮ้...ถามนิดนึงว่าเรื่องเวลานะ ยืดหยุ่นหน่อยได้มั้ยล่ะ...

"Do i really have to be there at 6.30 ?" 
โอ้ยโย๋ ผมต้องไปที่นั่นตอน 6 โมงครึ่งเลยเหรอ  

 (ก็คือ จำเป็นมั้ยที่ต้องไปถึงเวลาที่ว่านั้น ทีนี้ได้ไม่ได้ยังไงก็คุยกันต่อเอาเอง)

แถมศัพท์อังกฤษท้ายบท
  • really   อ่านว่า รี๊ลหลี่  แปลว่า จริง อย่างแท้จริง เป็นจริง  เรื่องจริง


 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)