www.facebook.com/marnpinbook
กัดดาฟีผู้นำลิเบีย ถึงคราวดวงตก ร่วงหมดอำนาจ (หรือว่ายัง ข่าวยังสับสนอยู่) แต่ยังก็ตามครับ ค่าหัวพี่แกก็ออกมาแล้ว และตอนนี้ฝ่ายกบฏ (rebel) ก็ยึดเมืองหลวงคือกรุง ทริโปลี (Tripoli) เอาไว้เกือบหมดแล้ว เรียกว่าจุดจบคงตามมาในไม่ช้าจะช้าหรือเร็วเท่านั้น
£1 million bounty for Gaddafi - dead or alive
ค่าหัวหนึ่้งล้านปอนด์สำหรับกัดดาฟี -จับเป็นหรือ ตาย (ได้ทั้งนั้น)
พาดหัวข่าวของสื่อฝรั่งออกมาแล้วครับ เรียกว่าถึงคราวล่มสลายของการปกครองที่ยาวนานมากว่า 41-42 ปี เรียกว่ามีรุ่งเรืองก็มีแตกดับตามธรรมชาติของสรรพสิ่งที่เป็นไป
มาศึกษาศัพท์อังกฤษที่เจอะเจอในข่าวกันเถอะ
- £1 million ออกเสียง มิ้ลล์เยี่ยน แปลว่า ล้าน หรือ หนึ่งล้าน ส่วน £ ตัวนี้ก็คือสัญลักษณ์ของเงินปอนด์ของประเทศอังกฤษ
- bounty ออกเสียง บ๊าวถี่ คำนี้ถ้าไปเปิดดิคอังกฤษ-ไทย จะเจอว่า ใจบุญ ความอารีมีน้ำใจ ของขวัญ รางวัล อะไรแบบนั้น แต่ถ้าเราเอาความหมายไปแทนที่ในข่าวจะพิสดารเกิ๊น ไม่เข้าใจแน่ เพราะไอ้คำศัพท์ bounty นี่มันแปลว่า รางวัล ค่าตอบแทน และค่าหัว ครับ เห็นมั้ย พอใช้คำนี้รู้เลยว่าหมายถึงอะไร
- dead or alive ก็แปลว่า จับเป็นหรือจับตายได้ทั้งนั้น เป็นสำนวนการเขียนภาษาในหมายจับของฝรั่ง (ภาษาไทยเอา เป็น ขึ้นก่อน ส่วนภาษาฝรั่งเอาตายขึ้น) คำว่า่ dead ออกเสียงว่า เด้ด แปลว่า ตาย ม่องเท่ง ส่วน alive อ่านว่า อะไล่ฝ แปลว่ามีชีวิต ยังเป็นๆ
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]