www.facebook.com/marnpinbook
อีกสำนวนป๋๋าและการพูดการจาแบบขาลุยทุ่มไม่อั้นในภาษาอังกฤษที่ต้องพูดถึงครับ เพราะถ้ามือใหม่หัดแกะความหมายหนังสือภาษาอังกฤษไม่ว่าจะอ่านเอามัน แบบอ่านนิยาย หรืออ่านเพราะเรียนต่อในทุกหลักสูตรปริญญา ใครมาเจอท่อนประโยคตัวนี้รับรองต้องเป็นงง
money is no object
แปลความหมายแบบสรุปก็คือ "เงินไม่สำคัญหรอก" หรือเข้าทีว่า money is not important นั่นเอง ก็คือ คนที่บอกคำนี้ออกมา เช่นเจ้านายสั่งลูกน้อง เจ้าสัว เจ้าพ่อ นายหัว หรือเถ้าแก่ สั่งเด็กๆ ลูกน้อง พนักงานในบริษัทว่า บอก ไปเอามาให้ได้ จัดการเรื่องนี้ให้ได้
money is no object ... ก็คือ แปลว่า ทุ่มเท่าไหร่ เท่ากัน ทุ่มงบ ทุ่มทนสร้าง จ่ายเท่าไหร่ก็ได้ ไม่อั้น เพราะว่า...... เรื่องเงินน่ะ ไม่ใช่ปัญหาในงานนี้ จะจ่ายเท่าไหร่ก็ต้องจ่าย จะควักเนื้อเฉือนสตางค์ เท่าไหร่ก็แล้วแต่ จัดการมาให้ได้ ก็แล้วกัน
แล้วเจอกันใหม่ที่เว็บบล็อกแห่งนี้ครับ
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
ใครที่คิดว่าเรื่องราวที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)