รูปการกู้ชีพกับหุ่นจำลองจากวิกิพีเดียครับ |
โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook
วันนี้มีแต่ศัพท์ยาก แถมยังออกเสียงยากอีก แต่ในเมื่อเป็นศัพท์เกี่ยวกับชีวิตและความเป็นความตายของคนเรา แบบนี้ก็ควรค่าน่าเรียนรู้ใช่มั้ยละครับ
เหตุก่อนเมื่อเดือนสองเดือนก่อนที่ นักฟุตบอล ฟาบริซ มูอัมบ้า ผู้เล่นมิดฟิลด์โบลตัน วันเดอเรอร์ส อายุแค่ยี่สิบกว่าปี ล้มฟุบลงคาสนาม ทีมหน่วยฉุกเฉินต้องเร่งกู้ชีพกันกลางสนามกันจ้าละหวั่น ในเกมเตะกับท็อตแน่ม ฮ็อทสเปอร์ ในแมตช์เอฟเอ คัพ
คราวนี้มีท่อนนึงในข่าวกีฬาภาษาอังกฤษเขาเขียนว่า
..... tried to resuscitate the England Under-21 star using a defibrillator.
คำว่า England Under-21 star แปลว่า เป็นดาวเตะทีมชาติอังกฤษอายุต่ำกว่า 21 ปี อันนี้ไม่ต้องไปสนใจ มาดูศัพท์ระดับพระกาฬต้องเผลอเรียกเฮีย ที่สองข้างนี้
- resuscitate ออกเสียงว่า รี ซั๊ส สิ เถ่ท แปลว่า กู้ชีพ กู้ชีวิต ทำให้ฟื้นชีพ หรือฟื้นสติกลับมา
- defibrillator อ่านว่า ดี่ ฟิ๊บ บรี เล เตอะร์ แปลว่าเครื่องกระตุ้นหัวใจด้วยไฟฟ้า ไอ้ที่เห็นนาบกับหน้าอกแล้วช็อคจนตัวเด้งในหนังฮอลลีวู้ดอะไรแบบนั้น แต่ก็มีคนบอกมานะว่าทางการแพทย์จริงๆ เขาไม่กระตุ้น หรือช็อคไฟฟ้าอะไรกันขนาดนั้น ที่เห็นมันเป็นดราม่า ซะส่วนใหญ่
ทีนี้มันก็มีศัพท์ทางการแพทย์ฉุกเฉินอีกคำ ที่สาธารณชนอย่างเราควรได้รู้ไว้ นี่คือคำที่เจอบ่อยมากคือ
CPR
หมายถึง ขั้นตอนปฏิบัติที่ใช้กรณีฉุกเฉินทางการแพทย์สำหรับผู้ที่หัวใจหยุดเต้น หรือหยุดหายใจ อะไรแบบนี้
คำว่า CPR ที่ว่านี้ทางราชบัณฑิตเขาบัญญัติศัพท์ไว้ว่า "การนวดหัวใจผายปอดกู้ชีพ" ซึ่งก็มีเหตุผลอยู่ว่าทำไมยาวขนาดนี้ เพราะ CPR ในอังกฤษย่อมาจากคำเต็มว่า Cardiopulmonary resuscitation หรือ ซีพีอาร์
ทีนี้คำว่า resuscitation ที่เห็นก็ปวดหัวนี้แล้ว รู้สึกสะดุดอะไรหรือป่ะ มันก็ไอ้คำเวรตะไล resuscitate ไหหอกที่ผมเพิ่งเล่าให้ฟังไปเมื่อกี้นั่นเอง แต่เปลี่ยนรูปเป็นคำนาม ทำยังไง ก็เติม -tion ต่อท้ายไป
- Cardiopulmonary ออกเสียงว่า ค่า ดิ โอ พุ่ล เมอะ เน หรี่ แปลว่าเกี่ยวกับ หัวใจและปอด อย่าไปรู้ลึกเลยว่ารากศัพท์ฝรั่งมันมีมายังไง รู้แค่ว่า Cardio มันหมายถึง หัวใจ ที่ฝรั่งเรียกันภาษาบ้านๆ ว่า heart ส่วนเจ้า pulmonary ก็เป็นอะไรเกี่ยวกับ ปอด ที่มนุษย์ฝรั่งทั่วไปเขาใช้ว่า lung
ลืมไอ้ Cardiopulmonary ไปซะรู้ไปก็ไม่รู้เอาไปทำซากอะไรได้ เรารู้จัก แค่ CPR คืออะไร รู้ว่าหัวใจแปลว่า heart อ่านว่า ห่าท และ ปอด แปลว่า lung ออกเสียงว่า ลั่ง
แค่เพียง เท่านี้ภาษาอังกฤษเราก็รุดหน้าเกินพอ
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)