วันอาทิตย์, เมษายน 29, 2555

วิธีสนทนาอังกฤษ good night ให้ดูดีมีความหมาย

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook



โอเค...เราเรียนกันมาตั้งแต่วันแรกๆ  ที่เราเรียนภาษาอังกฤษ  ไม่ว่าจะประถม หรือมัธยม หรือมาเรียนสนทนาภาษาอังกฤษตอนโตแล้ว พอครูเริ่ม Good Morning!  หวัดดีตอนเช้า หรือ อรุณสวัสด์ิ  (ภาษาเขมรเรีบก อรุณซัวซะเดย)  ไปซักหน่อยเดี๋ยวเถอะ.....ก็ต้องวกมาสอน Good night!    ที่แปลว่า สวัสดีอำลาตอนกลางคืน  หรือ ราตรีสวัสดิ์ กันอยู่ดี  (ภาษาเขมรเรียกว่า เรียไตรซัวซะเดย)

แต่ผมจะมาเพิ่มชั่วโมงบินภาษาอังกฤษให้เรารอบจัดกันมากขึ้นโดย แนะการลาอีกแบบดังนี้

I must say good night ... 

แปลว่า ผมคงต้องบอกลาแล้วล่ะสำหรับคืนนี้   หรือ คงต้องราตรีสวัสด์กันก่อนนะคืนนี้  เวลาพูดเวลาใช้มันบ่งบอกว่า สื่อเป็นนัยว่า ยังไงๆ ก็จะต้องไปแล้ว  ไอก้อยังไม่อยากจะกู๊ดไนท์หรอกนะ แต่คงต้องลาแล้วล่ะ (เช่นดึก ไป  หรือต้องติดธุระอะไร ต้องไปทำอะไรซักอย่างก็ได้)

ถ้าเราเจอฝรั่งพูดมาแบบนี้ แสดงว่าเขาจะไปแล้ว ไปแน่ๆ

ลองนี่อีกอัน ที่อาจเจอบ้าง

Nighty-Night 

ก็แปลว่า good night  นั่นล่ะ  แต่ เราอาจเจอเวลาพ่อแม่ฝรั่งพูดกับลูก  หรือผู้ใหญ่พูดกับเด็กน้อย  เป็นการบอกลา ราตรีสวัสดิ์แบบน่าเอ็นดู  น่ารักน่าชัง

มาดูศัพท์หมู ของภาษาอังกฤษวันนี้กัน

  • must   ออกเสียงว่า มั่สต์    แปลว่า ต้อง จำเป็นต้อง จำเป็นต้องทำอะไรซักอย่าง 
  • night   อ่านว่า ไน่ ถึ   แปลว่า กลางคืน เวลากลางคืน ราตรี วิกาล รัตติกาล   
  • good   ออกเสียงว่า กู๊ด   แปลว่า ดี  ในที่นี้หมายถึงสวัสดี น่านเอง 


รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)