วันอาทิตย์, เมษายน 15, 2555

i'm in the middle of something แปลว่าอะไร -สนทนาภาษาอังกฤษน่ารู้

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook


อย่างที่เคยเล่าให้ฟังครับ ฝรั่งเป็นคนที่ปฏิเสธเก่ง มีวิธีสารพัดที่จะเซย์โน บอกปัดเรื่องราวต่างๆ มากมาย ในรูปแบบที่สุภาพและไม่น่าเกลียด คือภาษาอังกฤษมันเอื้อให้พูดจาแบบนี้ครับ ซึ่งบางทีมันก็เข้าข่ายตอแหลนิดๆ  เหมือนกัน

มีคำนึงที่เราเจอบ่อย เวลาดูหนัง หรือกับเจอฝรั่งพูดในชีวิตประจำวัน

I'm in the middle of something .... 

แปลตามตัว คือว่าฉันกำลังอยู่ตรงกลางของอะไรบางอย่าง ... แต่แน่นอน ภาษาคนเราไม่ทื่อทึมมาเป็นดุ้นอะไรแบบนี้หรอก เพราะรูปประโยคนี้ จัดเป็นคำพูดง่าย ๆ ที่ฝรั่งเอาไว้บอกว่า ....ไม่ว่าง กำลังติดอะไรอยู่

ดังนั้น  ...in the middle of something... ก็คือ แปลว่า  กำลังติดอะไรอยู่   กำลังทำธุระอยู่  มีอะไรต้องทำค้างอยู่  กำลังเคลียร์หรือจัดการทำอะไรบางอย่างอยู่นะ

คือเซนส์คำของการพูดก็คือ  ตอนนี้ติดงาน ติดธุระ ทำอะไรอยู่  แต่คนพูดก็ไม่เชิงอยากจะบอกว่าทำอะไรอยู่  ไม่งั้นเขาก็บอกไปแล้วเช่น กำลังซักผ้าอยู่ หรือกำลังล้างจาน  แต่ในชีวิตจริงคนเราก็มีเรื่องที่ไม่อยาก หรือไม่จำเป็นต้องบอกให้คนอื่นรู้ ใช่มั้ยล่ะ  ก็พูดแบบนี้ไปได้

มาดูศัพท์อังกฤษกัน
  • middle   ออกเสียงว่า มิ๊ด โด่ล  แปลว่า  ตรงกลาง  อยู่ระหว่างกลาง  เช่น  middle class  ก้คือ ชนชั้นกลาง  Middle Ages  ก็คือยุคกลาง  (ถ้า Middle Age ไม่มีตัว s คือ วัยกลางคน) 
  • something แปลว่า  อะไรบางอย่าง  บางสิ่งบางอย่าง


รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)