วันพฤหัสบดี, เมษายน 12, 2555

เบอร์โทรรถนอน ดานัง-เวียงจันทน์ xe giuong nam Danang -Vientiane

เบอร์โทรข้างบนเป็นเบอร์ที่เวียดครับ เมืองดานัง 
โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook


เก็บตกบนเส้นทางเที่ยวลาวเวียดครับ เอานามบัตรรถนอน (เป็นรถนอนแบบจีนที่เหยียดตัวยาวนอนไปทั้งตัว)  เก็บนามบัตรนี้มาจากสถานีขนส่งดานัง (สำเนียงเวียดอ่าน ด่าหนัง) มาฝากไว้เป็นลายแทงเที่ยวดานังหรือเวียงจันน์เ ป็นรถของบริษัท Nguyen Phuc

ส่วนคำว่า  xe giuong nam  อันนี้จำไว้ให้ดี แปลว่า  รถนอน อ่านว่า แซเหยื่องนำ (สำเนียงใต้) หรือ แซเสื่องนำ (เวียดเหนือ)   รถทัวร์นอนเส้นทางดานัง-เวียงจันน์ และ เวียงจันน์-ดานัง นี่น่าสนใจมากในแง่โลจิสติกส์การท่องเที่ยว เพราะเชื่อมโยงเมืองหลวงของลาวเข้ากับเวียดนามกลาง  เหมาะสำหรับฝรั่งที่จะเที่ยวยาวๆ

สังเกตนิดนึงว่าภาษาเวียดเรียก   เวียงจันทน์ ว่า Vien Chan  แต่ในภาษาอังกฤษดันใช้ เวียนเทียน Vientiane  ซะนี่กะไร ดังนั้นเวลาเราเจอไกด์บุ๊คภาษาอังกฤษพูดถึง Vientiane   ก็ให้เข้้าใจว่าฝรั่งเขาหมายถึง กรุงเวียงจันน์ นั่นเองครับ

(บน)กำหนดการเดินรถ สลับวันกัน ดูกันครับมีภาษาอังกฤษกำกับไว้   ส่วนคำว่า  lien lac tai lao  ก็คือเบอร์ที่ติดต่อในลาวครับ 

ส่วนตารางรถที่ไม่ได้วิ่งทุกวัน ก็ดูเทียบกับตารางแปลชื่อวันภาษาเวียดที่ผมให้ไว้ด้านล่างนี้ เป็นตารางชื่อวันในสัปดาห์ภาษาเวียด-ไทย-อังกฤษ ครับ 

SundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday
เสียงไทยจู่หยัตถือไฮถือบาถือตือถือนำถือเสาถือไบ่
ตัวเขียนเวียดchủ nhật
thứ hai thứ ba thứ tưthứ nămthứ sáuthứ bảy
วิธีเขียนอีกแบบ
thứ 2thứ 3thứ4thứ  5thứ 6thứ  7





เส้นทางเวียงจันทน์ ไปดานัง


โชคดีในการเดินทางทุกท่านครับ

รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)