วันพฤหัสบดี, เมษายน 05, 2555

mono รากศัพท์ฝรั่งตัวเดียวอันเดียว ภาษาอังกฤษ

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook

มาเที่ยวเมืองนอกกันต่อครับ  โดย รากศัพท์ หรือ Prefix ที่น่าสนใจวันนี้ ชื่อออกจะเป็นภาษาญี่ปุ่นอยู่เล็กน้อย คือ  "โมโน"  แต่ไม่ใช่กิโมโน หรืออะไรโนะเนะ แต่เป็นรากศัพท์โบราณของทางยุโรป ที่ยังตกทอดเหลือความหมายในตัวศัพท์มาจนถึงปัจจุบัน
mono-

mono-    หมายถึง หนึ่ง หรือ หนึ่งเดียวอันเดียว ตัวเดียว อันเดียว อย่างเดียว แบบเดียว ดุ้นเดียว ท่อนเดียว

ตัวอย่างที่เราเจอในภาษาอังกฤษ  ที่เห็นก็อย่างเช่น 
  • monologue แปลว่า  การพูดพล่ามอยู่คนเดียว พูดคนเดียว คนอื่นไม่ได้พูดด้วย 
  • monopoly  ออกเสียงว่า หม่า น๊อ ป่อหลี่   แปลว่า   ผูกขาดอยู่ผู้เดียว ทำธุรกิจแบบผูกขาด  ไม่มีคู่แข่ง
  • monocle แปลว่า   แว่นตาข้างเดียวกลมๆ ที่ผู้ดีฝรั่งสมัยก่อนนิยมใช้กัน 
  • monogamy แปลว่า   การแต่งงานแบบผัวเดียวเมียเดียว คำนี้เป็นศัพท์สังคมศาสตร์ หรือศัพทมานุษยวิทยา ที่ยากหน่อยไม่ใช่คำอังกฤาที่เจอกันได้บ่อย 
  • monochrome  อ่านว่า โม๊ โน โคร่ม  แปลว่า   ใช้กับฟิล์มหรือภาพหมายถึง สีเดียว หรือสีขาวดำ
  • monotone แปลว่า   น้ำเสียงเป็นระดับเดียวกัน  ฟังน่าเบื่อ ไม่น่าสนใจ 
ศัพท์วันนี้ยากหน่อยนะครับ แต่รู้ให้ติดตาเอาไว้  เผื่อไปเจอตอนเรียน ตอนสอบเรียนต่อ สอบโทเฟิลจะได้คิดอ่านรับมือกันได้ถูก
  

รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)