วันอังคาร, กรกฎาคม 17, 2555

ศัพท์กีฬาทางน้ำ -เรียนอังกฤษกับโอลิมปิก 2012 ศัพท์ Diving แปลว่าอะไร

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook


ต้อนรับโอลิมปิกที่ลอนดอนครับ เรามาเรียนเรื่องศัพท์ว่ายน้ำกันว่า กีฬาตระกูลว่ายน้ำนี่ที่มีการแข่งขันในกีฬาโอลิมปิคฤดูร้อน ทางภาษาอังกฤษเขาเรียกว่าอะไรบ้าง
  • Swimming  สวิ๊ม หมิ่ง แปลว่า ว่ายน้ำ กีฬาว่ายน้ำ ครับ ซึ่งจริงๆ  แล้วในแง่ศัพท์เดี๋ยวจะมีพวกท่าว่ายน้ำต่างๆ  ว่าท่าไหนเรียกเป็นภาษาอังกฤษว่าอะไร  แต่เดี๋ยวมันจะเยอะไป ผมจะค่อยมาพูดถึงอีกที อ่อ... มีนิดนึงว่า swim ที่แปลว่า ว่าย ว่ายน้ำ  พอทำเป็นนามอย่างกีฬาว่ายน้ำต้องเติม m ไปอีกตัวครับ 
  • Diving   ได่ฝ หวิ่ง  แปลว่า กระโดดน้ำ  ก็ไอ้ที่ขึ้นไปบนแป้นแล้วกระโดดเล่นท่าลงมา ควงตีลังกาใส่เกลียวพลิกแพลงน่าหวาดเสียว  ขอบอกว่า ไอ้ที่เราเห็นถ่ายทอดทางทีวีดูไม่สูงอะไร ลองไปสระน้ำที่ไหนที่มีอุปกรณ์กระโดดน้ำที่ว่านี้ให้ลองขึ้นไปยืนดู แล้วจะรู้ว่า "เสียว" แค่ไหน  มองจากข้างบนลงมาที่แผ่นน้ำผิวสระมันโคตรสูงเอาเรื่อง เสียวเอาเรื่องจริงๆ
ศัพท์คำนี้มาจากคำว่า dive   ออกเสียงว่า ได่ฝ   ที่แปลว่ากระโดดน้ำ พุ่งลงน้ำ กระโดดพรวดลงไป  หรืออะไรที่จู่ๆ  มันลดฮวบ ร่วงลงมา ถ้าเป็นภาษาฟุตบอลก็คือ "พุ่ง"  ไม่ได้โดนตีนฝั่งตรงข้ามซักหน่อย แหม...ทำกระเด็นไป  ร่วงไป พุ่งไปจะเอาฟาล์ว เอาจุดโทษ ไรแบบนั้น 

ทีนี้อย่าไปงงกับอีกคำที่เรารู้จักดีกว่าคือ  drive  ที่แปลว่า ขับ ขับขี่ ขับรถ  หรือผลักดันอะไรซักอย่างให้เคลื่อนไปข้างหน้า
  • Water polo  แปลว่า  โปโลน้ำ  กีฬาโปโลน้ำ
  • Synchronized swimming    แปลว่า  กีฬาระบำใต้น้ำ   ผมไม่ค่อยชอบคำที่เขาบัญญัติมานี่เท่าไหร่ เพราะว่าเขาลอยตัวออกท่าออกทางเล่นท่ากันอยู่ที่ผิวน้ำ ไม่ได้ใส่ถังอากาศลงไปฉวัดเฉวียนเวียนว่ายอยู่ใต้น้ำนี่นา อีกอย่างคำนี้ ยังไม่สื่อถึงศัพท์  Synchronized  ที่แปลว่าสอดประสานให้พร้อมเพรียงตรงกัน ในเวลาเดียวกัน
คำนี้มาจากคำว่า Synchronize  อ่านว่า ซิ๊ง โคร่ ไหน่ส์    แปลว่าประสานกัน เกิดขึ้นในเวลาเดียวกัน ทำให้เกิดขึ้นในเวลาเดียวกัน   คำนี้ถ้าเปิดไปที่ "เว็บโอลิมปิกทางการของลอนดอนเกมส์ 2012"   ที่ http://www.london2012.com/synchronized-swimming/    จะเจอว่าเขาเขียนว่า  Synchronised Swimming  นี่เป็นการสะกดแบบอังกฤษครับ  ถ้าแบบอเมริกันจะใช้ตัว Z

มีเกร็ดโอลิมปกมาเล่าว่า  กีฬาระบำใต้น้ำเป็นกีฬาหนึ่งที่มีแต่ผู้หญิงลงแข่งครับ คือมีแข่งประเภทหญิงเท่านั้น  หญิงล้วน สาวๆ  ลงว่ายแข่งเท่านั้น ไม่มีประเภทชาย  และก็ไม่มีประเภทเดี่ยว มีแต่ประเภททีมหญิง  หรือ  Women's team กับประเภทคู่หญิง  Women's duet เท่านั้น     เพราะว่าเล่นคนเดียวมันก็ Synchronized  กับใครที่ไหนไม่ได้ใช่มั้ยล่ะ

นี่คืออีกเหตุที่ว่าทำไมการบัญญัติศัพท์คำนี้ของไทยมันห่วย เพราะไม่สื่อถึงการสอดประสานพร้อมเพรียงในศัพท์ฝรั่ง


 ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)