โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook
เนื่องจากมีกำมันตภาพรังสีรั่วไหลออกมาจากโรงปฏิกรณ์นิวเคลียร์ที่ทางตอนเหนือของญี่ปุ่น หลังเหตแผ่นดินไหวครั้งรุนแรงเมื่อราวสัปดาห์ก่อน ทำให้คนกลัวผลกระทบด้านสุขภาพที่อาจตามมา โดยเฉพาะจะเกิดอะไรขึ้นถ้าคนเราได้รับรังสีเกินขนาด จะเป็นมะเร็ง(Cancer) มั้ย อยู่โตเกียว หรือต้องไปทำธุระที่โตเกียว โยโกฮาม่าจะเป็นอะไรหรือเปล่า.... ต้องติดตามตลอดครับ
เวลาอ่านข่าวตอนนี้เราก็จะเริ่มเจอศัพท์หมอ ศัพท์แพทย์มากขึ้น ก็เลยถึือโอกาสเก็บตกเอามาฝาก เลือกเอามาเฉพาะคำที่เจอบ่อย 3 คำแล้วกัน ใช้ได้กับทุกโรค ไม่จำเป็นต้องเฉพาะรังสีนิวเคลียร์
- symptom ซิ๊มหต่อม แปลว่า อาการ อาการของโรค อาการป่วย อาการที่แสดงออกมาจากโรค หรือการแพ้ หรือความอ่อนแออื่นๆ คำนี้สารพัดช่างสุดๆ ใช้ได้ทุกงาน รู้ความหมายภาษาอังกฤาแล้ว รู้ว่าออกเสียงยังไงแล้ว เก็บไว้ติดตัวเลยครับ
- Nausea นอเสี่ย แปลว่า คลื่นไส้ คลื่นเหียน แบบว่ามวนท้อง อยากจะคายของเก่าออกมา อะไรแบบนี้ คำนี้มีออกเสียงผิดเพี้ยนได้หลายแบบ แต่เอาอันนี้ไว้เถอะครับ จำอันเดียวก็พอ
- vomiting แปลว่า การอาเจียน มาจากเวิร์บ vomit วอหมิท หมายถึง อาเจียน
Nausea and vomiting are typically the earliest symptoms of radiation sickness.
คลื่นไส้และอาเจียน โดยปกติแล้วคืออาการขั้นเริ่มต้นของการป่วยจากการรับกัมมันตภาพรังสี
อยากรู้ว่าอาการอื่นมีอะไรบ้าง ตามไปอ่านได้ที่ไซต์ข่าวฝรั่งตามลิงก์ด้านล่างนี้ได้เลย
http://www.cbsnews.com/2300-204_162-10007041-2.html#ixzz1GfNZVMgk
เดินหน้าฝึกภาษาอังกฤษด้วยคำศัพท์ต่อไปครับ!
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)