วันอังคาร, มิถุนายน 28, 2554

สาเหตุว่าทำไมผู้สมัครเลือกตั้งคนนี้ต้องใส่แว่นดำ


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 



ตอนแรกผมเองข้องใจมากเลย เมื่อเห็นป้ายสมัครหาเสียงแผ่นนี้ติดอยู่ข้างทาง  ทำไมเขาต้องใส่แว่นดำ จะทำเท่ห์ หรือเป็น เม็นอินแบล็ค  หรือคิดอะไรแปลกๆ  กันแน่

แต่แล้วก็เอะใจขึ้นมาเลยไปเซิร์ชกูเกิ้ลดู ปรากฏว่า ผมต้องขออภัยเป็นอย่างยิ่งด้วย ที่ตลอดเวลาที่ผ่านมาอุตส่าห์ไปหลงคิดในเชิงอคติต่างๆ นานา มาหลายวัน


ที่แท้ ความจริงจากการเสิร์ชก็เผยออกมา ว่า   คุณสุชีพ อังษานาม  ผู้สมัครปาร์ตี้ลิสต์ หรือ สส.แบบบัญชีรายชื่อจาก    พรรคพลังสังคมไทย    เขาเป็นคนพิการทางสายตา(ตาบอด) ครับ  พี่เขาไม่ได้ใส่แว่้นดำเป็นแฟชั่น ไม่ได้อยากดัง  หรือกวนอารมณ์ใครๆ ทั้งสิ้น แต่เพราะความจำเป็นที่พิการ

 และพอเข้าไปดูเว็บพรรคพลังสังคมไทย ถึงทราบว่าว่า พรรคนี้มีนโยบายรณรงค์เพื่อสิทธิของคนพิการ  คนสูงอายุ และคนด้อยโอกาส ในด้านต่างๆ  และโลโก้สัญลักษณ์พรรคยังมีรูปรถเข็นคนพิการ อยู่ด้วย   เจตนา เป้าหมาย อุดมการณ์ชัดเจน ถ้าใครยังไม่มีคนเลือก หรือเบื่อพรรคใหญ่ในวันเลือกตั้ง ก็ขอฝากไว้พิจารณาด้วย

ผมอึ้งไปจังหวะนึงเหมือนกันที่รู้เรื่องนี้ .......บางทีเรื่องนี้ก็สอนให้เห็นเหมือนกันว่า อย่าเพิ่งไปรีบคิดตัดสินคน แค่ที่เห็น และเข้าใจแบบผ่านๆ   บางทีมันมีเรื่องราวอะไรมากกว่านั้นอยู่

และบางเรื่องราวนั้น ถ้าไม่พิการเอง คงไม่รู้หรอก ว่าความยากลำบากในการใช้ชีวิตนั้นมันมากมายแค่ไหน เรื่องแบบนี้เราตาไม่บอด ขาไม่ขาด หรืออะไรอื่น เราก็ไม่รู้ได้หรอก

มีผู้สมัครสภาผู้แทนฯ ที่เป็นคนพิการแบบนี้ ก็เลยนึกถึงศัพท์ยากภาษาอังกฤษคำนึงฝากเอาไว้คือ สิทธิของคนพิการ ซึ่งเป็นปฏิญญาสากลที่องค์การสหประชาชาติให้การรับรอง   ซึ่งสิทธิของผู้พิการนี้ภาษาอังกฤษใช้คำว่า "the Rights of Persons with Disabilities"  

ซึ่งศัพท์ "ความพิการ"   อย่างสุภาพนี้ ในภาษาอังกฤษเขาใช้คำว่า disability   ออกเสียงว่า ดิ๊ส สะ บิ๊ล หลิ ตี่ส์  แปลว่า พิการ ซึ่งเป็นไปได้หลายอย่างเช่น ทางตา ทางการได้ยิน ทางกาย  และอื่นๆ อีกมากมาย  ถ้าเป็น adj  ก็คือ  disabled ซึ่ง  รากคำมาจาก    dis(ไม่)+able(สามารถ) = ไม่สามารถ  

และรากคำของ disability   ก็คือ  dis(ไม่)+able(สามารถ)+ity(ความ)= dis abil ity = disability  การเข้าใจรากคำจะทำให้เรารู้ศัพท์ง่ายขึ้นเยอะ  โดยเฉพาะคำยากทั้งหลายที่ต้องใช้ในอาชีพการงาน

เช่นถ้าเรา ตัดคำที่มีความหมายปฏิเสธ ออกไป  ก็คือ dis  ให้เหลือแค่คำ  ability  ออกเสียงว่า  อะ บิ๊ล หลิ หตี่   ศัพท์อังกฤษตัวนี้จะแปลว่า  ความสามารถ  ขีดความสามารถที่จะทำอะไรต่างๆ    เห็นมั้ยครับ พลิกผันความหมายขึ้นมาทันที  รู้ทีเดียวป๊อกสองเด้งเลย  ได้มา 2 คำซ้อนๆ  แบบไม่ต้องจั่วเพิ่มให้เมื่อย

ฝึกไว้แล้วเราจะไม่เป็น "ผู้พิการทางภาษาอังกฤษ"  นะครับ

รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)