www.facebook.com/marnpinbook
ช่วงหลังมีข่าวคาวคนดัง ทั้งเซเลบ หรือซุปตาร์ทำคนท้องแล้วรับมั่งไม่รับบ้างอยู่บ่อยครั้งครับ มีทั้งเมืองไทยเมืองนอก ได้อ่านบ่อยตามหน้าบันเทิง ล่าสุดที่ดังของเมืองนอกก็หนุ่มเกรียน Mario Balotelli ที่หล่อสุดแล้วในทีมฟุตบอลอิตาเลียน บอกอดีตแฟนเก่า Raffaella Fico ผ่านสื่อว่า ท้องจริงก็จะรับ แต่ขอ paternity test ให้วางใจเสียก่อน
ข่าวพวกนี้ จนบางทีก็รู้สึกว่า จะดราม่ากันไปถึงไหน จะไปรู้อะไรนักหนาว่า ใครท้องใครแท้งก์ หรือ แม้แต่ว่าเมื่อไหร่จะมีน้องซักที จะให้เขาทำน้องให้ดูออกสื่อหรือไง
มาดูที่ศัพท์อังกฤษดีกว่าครับ เผื่อใครจะไปอ่านข่าวคนดังภาษาอังกฤษจะได้ทราบศัพท์เอาไว้
paternity test
แปลว่า การตรวจพิสูจน์ความเป็นพ่อครับ ก็คือเช็คดูว่า ใครเป็นพ่อ หรือไอ้หนุ่มรายนั้นมันจะใช่พ่อจริง หรือศัพท์ทางการเรียกว่า biological father (แปลว่า พ่อเด็กในทางชีวะวิทยา) หรือเปล่า หรือเด็กคนนี้มันลูกใคร ลูกจริงหรือลูกอ้าง มาใส่ร้ายไถเงินกันแน่ ซึ่งทำได้โดยการตรวจ DNA ครับผม
ส่วนความเป็นแม่นั้นไม่ต้องพิสูจน์ครับ รู้อยู่แล้วว่าใครเป็นแม่ มาดูศัพท์แบบแยกตัวกันครับ
- paternity ออกเสียงว่า ผ่า เท๊อ หนิ ตี่ แปลว่า ความเป็นพ่อ หรือเกี่ยวกับพ่อ หรือบิดา ส่วนถ้าแม่ นั้นจะเรียกด้วยศัพท์ยากอีกคำว่า maternity ออกเสียงว่า หม่า เท๊อ หนิ่ ตี่ แปลว่า ความเป็นแม่ หรือความเป็นมารดา เกี่ยวกับแม่ ครับ
- test อ่านว่า เถ่สต์ แปลว่า ทดสอบ ตรวจหา
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ cx]
ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)