วันพฤหัสบดี, มีนาคม 31, 2554

เรียนภาษาอังกฤษกับข่าวอพยพคนเกาะเต่า (Koh Tao) ศัพท์ mainland กับ island แปลว่าอะไร


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 



น้ำท่วมต้องอพยพย้ายคนออกจากเกาะเต่าแล้วครับ เอาใจช่วยทุกคนนะครับ


View Larger Map

 ผมเคยไปติดเกาะนี้หนนึงเหมือนกันเมื่อสิบกว่าปีมาแล้ว(ดูแผนที่ภาพดาวเทียมเกาะเต่าด้านบน)  ตอนนั้นเรือประมงดัดแปลงที่ออกจากปากน้ำชุมพร เกือบล่มกลางทางออกมาจากปากน้ำแล้วเจอคลื่นจัด  ต้องหันหัวเรือสู้คลื่นอย่างเดียว ถอยกลับไม่ได้   แบตเตอรี่ในเรือโดนคลื่นกระแทกคว่ำพัง  วิทยุใช้ไม่ได้ น้ำจากคลื่นสาดดาดฟ้าทุกคนเปียกหมด  กว่าจะึถึงเกาะได้แทบตาย จากนั้นก็ไม่มีเรืออกจากเกาะเต่าอีกสิบกว่าวัน  นับว่าเป็นประสบการณ์ที่น่าสนใจเลย

แปลข่าวภาษาอังกฤษกันก่อน

The Royal Thai Navy said Thursday that more than 700 travelers were transported from the island of Koh Tao to the mainland aboard the helicopter carrier, the Chakri Naruebet.

ราชนาวีไทยแถลงเมื่อวันพฤหัสว่า นักเดินทางมากกว่า 700 รายได้ถูกเคลื่อนย้ายออกจากเกาะเต่ามาที่แผ่นดินใหญ่ด้วยเรือบรรทุกเฮลิคอปเตอร์เรือหลวงจักรีนฤเบศร
เรือหลวงจักกรีฯ ในทะเลจีนใต้ ภาพลิงก์มาจากวิกิพีเดีย





ศัพท์ภาษาอังกฤษในข่าว

  • Royal Thai Navy  แปลว่า ราชนาวีไทย คำว่า  Navy  แปลว่า กองทัพเรือ 
  • Koh Tao  เกาะเต่า คำว่า "เกาะ" ในภาษาไทย พอทับเสียงไปเป็นภาษาฝรั่งมีนิยมใช้กันสองแบบก็คือ  "koh"  กับ "ko"   ซึ่งไม่มีคำไหนออกเสียงได้ใกล้เคียงภาษาไทยเราเป๊ะโป๊ะหรอก  แต่ถ้าถามความเห็นส่วนตัวผมเองชอบ  "koh"  มากกว่า  ส่วนแผนที่ในกูเกิ้ลแมปด้านบนที่ลิงก์มาน่ะ  ดูให้ละเอียดเขาใช้คำว่า "ko" ครับ  จะใช้อะไรก็ใช้ไปเถอะครับ 
  • island   แต่อ่านออกเสียงว่า  ไอ๊แหล่นด์  อันนี้ภาษาฝรั่งแปลว่า เกาะ ครับ   อยากดูว่าคำนี้ มีข้อระวังยังไงให้คลิกด้านล่างนี้ครับ 

island ระวังสับสนกับอีกสองคำในภาษาอังกฤษ

  • transport   ออกเสียงว่า  แหทร่นพ่อสต์   แปลว่า ขนส่ง ขน ขนย้าย ขนคน หรือข้าวของ นำจากที่หนึ่่งไปยังอีกที่   สังเกตนิดนึงจ้า  trans+port   คำว่า port คือ ท่า ท่าเรือ  ส่วน trans-  รากคำคือ "ระหว่าง"  "เชื่อมโยงระหว่าง"   "ส่งผ่าน"   ดังนั้นหลับตานึกภาพจำเอาง่ายๆ ว่า trans+port   ก็คือ "ส่งระหว่างท่า"    นั่นก็คือ  "ขนส่ง" ครับ จำเอาแบบนี้เลย ทำยังไงก็ได้ขอให้เราจำศัพท์ใหม่ๆ  โดยไม่ต้องท่องก็เป็นพอ
  • helicopter carrier  ก็คือ  เรือบรรทุกเฮลิคอปเตอร์ เหตุที่ข่าวภาษาอังกฤษเขียนแบบนี้ ก้เพราะเนื่องจาก เรือหลวงจักรีนฤเบศร (HTMS Chakri Naruebet) ของเราที่ซื้อต่อมาจากสเปนมันเล็กมาก เมื่อเทียบกับเรือบรรทุกเครื่องบินทั่วไปในประเทศอื่นๆ   เช่นของอเมริกาอย่างเรือ USS George H.W. Bush (CVN-77) ซึ่งเป็นเรือระดับชั้นชั้นนิมิตซ์ (Nimitz-class) นั้นมันใหญ่ยักษ์ขนาดเป็นเมืองทั้งเมืองลอยน้ำได้  ดังนั้นบางสำนักเขาก็ไม่จัดว่าของเราเป็นเรือบรรทุกเครื่องบิน ให้เป็นเรือเฮลิคอปเตอร์แทน เพราะไม่มีทางวิ่งเต็มรูปแบบ
  • mainland  แปลว่า แผ่นดินใหญ่  สังเกตว่า คำๆ นี้ถูกสร้างขึ้นมาแบบโคตรเบสิคสุดตีน  main(หลัก)+land(แผ่นดิน)  กลายร่างเป็น mainland ก็คือ  "แผ่นดินหลัก" หรือ"แผ่นดินใหญ่" นั่นเองครับ 

พบกันใหม่ที่นี่ครับ ชุมชนของคนฝึกฝนภาษาอังกฤษออนไลน์


 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)

วันพุธ, มีนาคม 30, 2554

รวมลิงก์ศัพท์อังกฤษในข่าวน้ำท่วม


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 




น้ำท่วม พายุ ความรุนแรงธรรมชาติกลับมาอีกครั้งแล้วครับ คราวนี้ภาคใต้เจอกระหน่ำกันอีกรอบและเจอพายุและฝนกระหน่ำเป็นบริเวณกว้าง หลายจังหวัด เช่น สุราษฎร์ธานี พัทลุง ชุมพร สงขลา ระนอง นครศรีธรรมราช กระบี่ สตูล  ยะลา  ปัตตานี  ตรัง และนราธิวาส ล่าสุดมีทั้งโคลนถล่มและภัยพิบัติอื่นๆ  ตามาอีกเป็นระลอก

วันก่อนรวบรวมศัพท์แผ่นดินไหว และลิงกืศัพท์ซึนามิไปแล้ว  มานั่งคิดหลังดูรายการเรื่องเล่าเช้านี้ของ สรยุทธ สุทัศนะจินดา  ว่า  ผมเขียนแนะนำเรื่องภาษาอังกฤษ มาประมาณเกือบ 10 ปี หยุดมั่ง กลับมาเขียนต่อบ้าง จนย้ายมาที่บล็อกนี้ถาวร  กลับไปค้นข่าวเก่าดู เขียนเรื่องน้ำท่วม โคลนถล่มเอาไว้เยอะเหมือนกัน  เลยอยากเชิญชวนเพื่อนๆ  ที่แวะมาที่นี่ ให้เข้าไปศึกษาศัพท์น้ำท่วมกันดู

บริเวณความกดอากาศสูง ภาษาอังกฤษเรียกว่าอะไร


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 



ช่วงนี้ ข่าวพยากรณ์อากาศมีความสำคัญขึ้นมา  เพราะลมฟ้าอากาศบ้านเราเริ่มเปลียนแปลงเร็วมาก เรียกว่า "อากาศเปลี่ยนแปลงบ่อย"  ว่างั้นเถอะ

ทีนี้...คนที่สนใจภาษาอังกฤษ อยากฝึกทักษะฝีมือภาษาอังกฤษให้รุดหน้า เวลาเจอสถานการณ์ใหม่ๆ  แบบนี้อย่าอยู่เฉยครับ  ลองค้น ลองเซิร์ชเน็ตดูว่า เฮ้ย....คำนี้ คำนั้นภาษาอังกฤษมันว่ายังไงกัน

ภาษาอังกฤษในข่าวน้ำท่วมเกาะสมุย


โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook



เมืองไทย ...ไม่ใช่สิ...ต้องบอกว่า โลกเรา หรือดาวพระเคราะห์ดวงนี้กำลังเจอสภาพอากาศวิปริตพิศวงเข้าไปทุกทีครับ หนาวสั่นในวันหน้าร้อนแบบจะเข้าเดือนเมษาอยู่อีกไม่กี่วันแล้ว ยังมีความกดอากาศสูงจากจีนลงมาอีก ทีนี้ทางใต้ก็มีลมฝนกระหน่ำตกแบบชนิด 400 มิลลิเมตรในวันเดียว แบบนี้ก็เดือดร้อนแสนสาหัสทั้งคนไทย และต่างประเทศที่มาเที่ยวทางใต้บ้านเรา


View Larger Map

มาแปลข่าวน้ำท่วมสมุยภาษาอังกฤษกันก่อน

Many foreign travelers spent the night at Koh Samui's airport after flights were suspended indefinitely because of the rising waters.
นักเดินทางต่างชาติจำนวนมากต้องค้างคืนที่สนามบินเกาะสมุยหลังจากเที่ยวบินถูกระงับแบบไม่มีกำหนดเนื่องจากระดับน้ำ(ท่วม)ที่ขึ้นสูง

วันจันทร์, มีนาคม 28, 2554

อัพเดตบูธในงานสัปดาห์หนังสือ


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook



ขออนุญาตอัพเดตข้อมูลบูธที่วางหนังสือที่ผม.."มารพิณ"  เขียนหน่อยครับ


งานสัปดาห์หนังสือแห่งชาติ ครั้งที่ 39  ที่ศูนย์ประชุมแห่งชาติสิริกิต (รถใต้ดินถึง) 
เริ่มตั้งแต่ วันที่  25 มีนาคม ถึง  6 เมษายน นี้   

รอยเลื่อน ในศัพท์แผ่นดินไหวภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไร


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 



เหตุการณ์หายนภัยทางธรรมชาติ กรณีแผ่นดินไหวขนาด 6.8-7.0  ในเขตประเทศพม่าที่เหนือแม่สาย จังหวัดเชียงรายไปไม่ถึงร้อยกิโล ทำให้คนไทยต้องหันมาคิดใหม่ เรื่องความปลอดภัยแผ่นดินไหว และการรับมือธรณีพิบัติ กันแล้ว

มีเรื่องนึง ศัพท์นึงที่พูดกันมากในช่วงหลังเกิดเหตุก็คือ คำว่า "รอยเลื่อน"  ซึ่งน่าสนใจว่าภาษาอังกฤษเขาใช้คำว่าอะไร  ถึงคำนี้จะเป็นศัพท์เทคนิคเฉพาะทาง แต่เนื่องจากแผ่นดินไหวมันกระทบต่อชีวิตผู้คน แบบนี้ ก็ต้องเรียนรู้กันครับ

วันเสาร์, มีนาคม 26, 2554

แจ้งข่าวหนังสือ สนทนาภาษาจีน ฉบับ จิ้ม ชี้ เที่ยว จะมาถึงบูธ E01 แพลเนอรีฮอลล์ วันอาทิตย์ที่ 27 มีนาคม


โดย มารพิณ



แจ้งข่าวนิดนึงครับ มีอัพเดตนิดหน่อยว่า  ว่าหนังสือเล่มใหม่ สนทนาภาษาจีน ฉบับ จิ้ม ชี้ เที่ยว   ที่ "มารพิณ"  เขียนร่วมกับ "เรืองรอง รุ่งรัศมี"    ทางสำนักพิมพ์บุ๊คคาเฟ่  บอกว่าจะมาถึงงานหนังสือสดๆ ร้อนๆ  อุ่นๆ  จากโรงพิมพ์    ใน  วันอาทิตย์ที่ 27 มีนาคม 

มีขายอยู่ที่บูธ  (เดี๋ยวผมอัพเดตเรื่องบูธที่วางเพิ่มเติมครับ)


บุ๊ค คาเฟ่ / BOOK CAFÉ
Plenary/E01
อยู่แพลเนอรี่ฮอลล์  บูธ  E01

งานสัปดาห์หนังสือแห่งชาติ ครั้งที่ 39  ที่ศูนย์ประชุมแห่งชาติสิริกิต (รถใต้ดินถึง) 
เริ่มตั้งแต่ วันที่  25 มีนาคม ถึง  6 เมษายน นี้   


ต้องขออภัยอย่างยิ่งที่สำหรับคนที่ไปสองวันแรกของงานแล้วไม่เจอครับ   ขอโทษจริงๆ  

วันพฤหัสบดี, มีนาคม 24, 2554

แปลข่าวแผ่นดินไหวสะเทือนสิบสองปันนา ยูนนาน


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 





แปลสดๆ เช่นเคยครับ อันนี้มีข้อสังเกตุนิดนึงว่า ทาง China Earthquake Network Center  หรือศูนย์เครือข่าวแผ่นดินไหวจีนได้ประกาศตัวเลขความรุนแรงไว้ที่ 7.2 ริคเตอร์



Tremor Felt in China's Yunnan after Quake Hits Myanmar
แรงสั่นสะเทือนรู้สึกได้ในยูนนานหลังจากเกิดแผ่นดินไหวในพม่า 


ข่าวแผ่นดินไหวกทม แปลสื่ออังกฤษ ฝรั่งอยู่ชั้น 27 บอกน่ากัวสุด


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 



อันนี้รายงานสดๆ มาจากไซต์ข่าวหนังสือพิมพ์เดอะการ์เดียนของประเทศอังกฤษครับ  เขาสัมภาษณ์คนออสเตรเลียคนนึงที่เล่าประสบการณ์น่ากลัวจากตึกชั้นที่ 27


นี่โลกเรากำลังเป็นอะไรไปเนี่ย!  ใครรู้บ้าง

แปลข่าวรอยเตอร์ บอกไหวสะเทือนถึงฮานอย


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 



อันนี้ข่าวจากรอยเตอร์ครับ เขาบอกว่ามีสองลูก คงรวมอาฟเตอร์ช็อคเอาไว้ด้้วย    แต่น่าสนใจเขาบอกสะเทือนถึงเวียดนาม  ทีฺ่ฮานอย ยังรู้สึกได้เลยครับ สุดๆ  จริงๆ


Large earthquakes hit near northern Thailand
แผ่นดินไหวใหญ่เกิดใกล้ภาคเหนือของไทย 


แปลข่าวแผ่นดินไหวเชียงราย -พม่า จาก CNN


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 



แปลข่าวจากซีเอ็นเอ็นมาฝากกันครับ  ตื่นเต้นนะเนี่ย....

View Larger Map


Earthquake hits Myanmar near China and Thai borders
แผ่นดินไหวในพม่าใกล้พรมแดนจีนและไทย 

แผ่นดินไหวในพม่า 7.0 ริกเตอร์ เหนือเชียงรายนิดเดียว U.S. Geological Survey


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 




เหนือเชียงรายครับ น่าจะแถวเชียงตุง  ในพม่า 

ข่าวด่วนครับ แผ่นดินไหวในพม่าครับ  ความรุนแรง 7.0 ริกเตอร์  เหนือจังหวัดเชียงรายและเชียงใหม่ไปไม่ไกล  เพื่อนผมที่เชียงใหม่และเชียงรายบอกรู้สึกได้เลย งานนี้ของจริง (ก่อนหน้านั้นเมื่อเดือนก่อนมีแผ่นดินไหวที่ยูนนานมาแล้วหนนึงครับ ประมาณ 5.4 ริกเตอร์ ใกล้ชายแดนพม่า  )

ใกล้เมืองไทยเราเข้ามาทุกทีแล้ว...

รีบเข้าเว็บไป เปิดข้อมูลดูจาก สำนักงานสำรวจทางธรณีวิทยาสหรัฐฯ  หรือ  U.S. Geological Survey  (เวลาเกิดแผ่นดินไหว ไปดูข้อมูลจากหน่วยงานนี้ตามลิงก์ข้างล่างได้ครับ เขาใช้โปรแกรมแสดงข้อมูลอัตโนมัติ)

นัดกิ๊ก อย่าลืมพก "เครา" ไปด้วย


โดย ย่องตอด


ไม่ได้มาส่งเสริมให้มีกิ๊กหรอกนะครับ แต่จะมาเล่าให้ฟังว่าฝรั่งเค้าช่างเปรียบเทียบดีเนาะ

คำว่า beard (เบี้ร์ยด) นั้นเราเรียนกันมาแปลว่า "เครา" ใช่ไหมครับ แต่จริงๆ แล้วในภาษาพูดคำนี้เอามาใช้ได้อีกหลายอย่างครับ (เอาไว้วันหลังมารพิณเผลออีกก็จะมาเล่าเรื่อง "ขน" ชนิดอื่นๆ บนใบหน้าอีก)

วันพุธ, มีนาคม 23, 2554

ศัพท์ยากตระกูล psych- ออกเสียงอย่างไร ในภาษาอังกฤษ


โดย มารพิณ 



วันนี้ไม่มีอะไรมากเอาศัพท์สามสี่คำที่อาจไม่เจอบ่อยนัก และออกเสียงยาก อ่านยากสำหรับคนไทย มาพูดให้ฟัง แสดงตัวอย่างว่ามันออกเสียงยังไง  เผื่อใครมีปัญหาต้องหาข้อมูลเรื่องนี้   กดไปที่คำศัพท์เลยครับจะมีลิงก์ไปที่ดิคออนไลน์ฝรั่งแล้วมีเสียงออกมาให้ฟัง (อย่าลืมเปิดลำโพงล่ะ) 
psychiatry  ใส่ไค้อา ทรี่  คือ จิตเวชศาสตร์  เป็นสาขาวิชาที่ศึกษาการรักษาผู้ที่มีปัญหาทางจิต  ทั่วไป ต้องจบแพทยศาสตรบัณฑิต ก่อน จากนั้น จึงเรียนจิตเวชศาสตร์อีก 3 ปี

psychiatrist  ใส่ไค้อาทริ่สต์    แปลว่า จิตแพทย์

วันอังคาร, มีนาคม 22, 2554

Arab League ในข่าวลิเบีย+ตะวันออกกลางคืออะไร

โดย มารพิณ 




จะยกตัวอย่างนึงที่ทำให้เห็นว่า  เรื่องฝึกภาษา จะรู้แต่แค่ "ตัวภาษา"  นั้นทำไม่ได้  จะต้องรู้รอบตัว รู้เรื่องราวที่เกี่ยวข้องกับศัพท์ที่เราอ่าน เกี่ยวกับประเทศ ผู้คนที่เป็นเรื่องราวในภาษาต่างประเทศด้วย  การแตกฉานแต่เรื่องแกรมมาร์หรือไวยากรณ์ จนแยก do did will shall been  อะไรทั้งหลายได้คล่องท่องเป็นแร็พนั้น ในห้องเรียนจะเป็นศิษย์รักของคุณครู  แต่ในระยะยาวจะสานต่อวิชาได้เองยาก  

ตอนนี้ข่าวต่างประเทศย้ายกระแสจากญี่ปุ่นไปที่ลิเบียที่ฟาดฟันกันจากขั้วขัดแย้งทางการเมือง ประทุเดือดทวีความเข้มข้นจนเป็นสงครามกลางเมืองไปเรียบร้อย 

วันจันทร์, มีนาคม 21, 2554

Da shan - 大山 มิสเตอร์เขาใหญ่ กระชากใจคนจีน


โดย มารพิณ



วันนี้แวะมาที่ภาษาจีนซักวัน  อยากจะบอกว่าคนนึงที่เป็นแรงบันดาลใจในการเรียนภาษาต่างประเทศของผมคนนึง ก็คือหมอนี่ครับ เป็นคนแคนาดา ชื่อเดิมว่า  Mark Henry Rowswell จากเมืิองออตตาวา (Ottawa) รัฐออนตาริโอ ( Ontario)

วันอาทิตย์, มีนาคม 20, 2554

จุดล่มสลายการเรียนภาษาอังกฤษเมืองไทย ผลสอบโอเน็ต ป.6-ม.3 คะแนนร่วงติดศูนย์แสนกว่าคน!


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 



ขณะที่คนไทยกำลังตะลึงกับ ข่าวแผ่นดินไหวและซึนามิที่ญี่ปุ่น  หรือข่าวสงครามการเมือง(civil war)  ในลิเบีย แต่เมื่อค่ำนี้ผมเปิดอ่านข่าวในเน็ต เจอข่าวหนึ่งที่น่าตกใจสุดๆ   สำหรับเมืองไทย ประเทศไทย จากเว็บไทยโพสต์

รายงานข่าวบอกว่า รศ.ดร.สัมพันธ์ พันธุ์พฤกษ์ ผอ.สถาบันทดสอบทางการศึกษาแห่งชาติ (สทศ.) ได้เปิดเผยต่อสื่อมวลชนว่า ทางสทศ.ได้ประกาศผลสอบแบบทดสอบทางการศึกษาแห่งชาติ (โอเน็ต) โดยคะแนนโอเน็ต ป.6-ม.3 ปี 53 มีผลการสอบร่วงกันแทบทุกวิชา  โดย ภาพรวมเฉลี่ยมีเพียงวิชาสุขศึกษาเท่านั้นที่ได้คะแนนเกิน 50

แทรกแซงทางทหาร ภาษาอังกฤษจากข่าวถล่มลิเบีย


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook



ข่าวต่างประเทศล่าสุด  ทาง โมอัมมาร์ กัดดาฟี ที่ปกครองประเทศนี้มา 41 ปี  กำลังเจอศึกหนัก ถึงจะปราบการประท้วงในประเทศได้ด้วยกำลังทหาร แต่เพราะเฮียแกเล่นโหดข้ามขั้น เหนือชั้นความรุนแรงไปเยอะ ก็เลยโดนแทรกแซงจากต่างประเทศ ที่งานนี้นับว่าโดดเดี่ยวไร้เพื่อนบ้าน เพราะแม้แต่กลุ่มชาติอาหรับยังไม่ขวาง  แถมฝรั่งเศสที่ปกติชอบขวางทางอเมริกา คราวนี้กลับนำทีมบินถล่มเสียเอง


France, Norway Will Join Military Intervention in Libya
ฝรั่งเศส นอร์เวย์ จะเข้าร่วมการแทรกแซงทางทหารในลิเบีย

เก็บตกศัพท์อังกฤษจากข่าวรังสีนิวเคลียร์อันตราย


โดย มารพิณ 
 www.facebook.com/marnpinbook


เนื่องจากมีกำมันตภาพรังสีรั่วไหลออกมาจากโรงปฏิกรณ์นิวเคลียร์ที่ทางตอนเหนือของญี่ปุ่น หลังเหตแผ่นดินไหวครั้งรุนแรงเมื่อราวสัปดาห์ก่อน  ทำให้คนกลัวผลกระทบด้านสุขภาพที่อาจตามมา โดยเฉพาะจะเกิดอะไรขึ้นถ้าคนเราได้รับรังสีเกินขนาด  จะเป็นมะเร็ง(Cancer) มั้ย  อยู่โตเกียว หรือต้องไปทำธุระที่โตเกียว โยโกฮาม่าจะเป็นอะไรหรือเปล่า.... ต้องติดตามตลอดครับ

เวลาอ่านข่าวตอนนี้เราก็จะเริ่มเจอศัพท์หมอ ศัพท์แพทย์มากขึ้น  ก็เลยถึือโอกาสเก็บตกเอามาฝาก เลือกเอามาเฉพาะคำที่เจอบ่อย 3 คำแล้วกัน  ใช้ได้กับทุกโรค ไม่จำเป็นต้องเฉพาะรังสีนิวเคลียร์

แอบถ่ายปกหนังสือเล่มใหม่ มารพิณ + เรืองรอง รุ่งรัศมี : สนทนาภาษาจีน ฉบับ จิ้ม ชี้ เที่ยว


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook



ผมเขียนหนังสืออยู่สองแนวครับ  คือ ภาษาอังกฤษ กับ เที่ยวแบคแพ็ค  เที่ยวเอเชีย  เลยมีคนถามมาตลอด ครับว่าหนังสือเล่้มใหม่จะเป็นท่องเที่ยว หรือ ภาษาอังกฤษ  กันแน่  เหอ...เหอ  ไม่รู้จะตอบยังไงเหมือนกันว่า กำลังหาเส้นทางใหม่ที่ท้าทาย



เห็นปกด้านบนที่  "แอบถ่าย" มาแล้ว  ที่อาจเซอร์ไพร์ซหลายคน คือเล่มนี้เป็น  "ภาษาจีน"  ครับ เป็นภาษาจีนเพื่อการเดินทางไปเมืองจีน  จะไปเรียนต่อ  ดูลู่ทางค้าขาย สั่งสินค้า ติดต่องานธุรกิจ  ดูงาน หรือไปเที่ยว จะเที่ยวเอง หรือเที่ยวกับทัวร์ก็ได้  ซึ่งทุกวันนี้กำลังจำเป็นมาก เพราะมีคนไทยเดินทางไปเมืองจีนมากขึ้นเรื่อยๆ

ชื่อหนังสือคือ   สนทนาภาษาจีน ฉบับ จิ้ม ชี้ เที่ยว 


วันเสาร์, มีนาคม 19, 2554

เส้นทางรถสหมิตร ประจำทางอุบลไปมุกดาหาร-นครพนม-สกลนคร-อุดรธานี


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook



วันนี้มาเขียนเรื่องท่องเที่ยวบ้าง  “นั่งรถบัสจากอุบลไปมุกดาหาร”   รถเจ้าประจำของเส้นนี้ ก็คือของ  “สหมิตร” ครับ เจ้าเก่า

เส้นทางก็คือ อุบลตามถนนชยางกูรไป อำเภอม่วงสามสิบ จังหวัดอำนาจเจริญ อำเภอเลิงนกทา นิคมคำสร้อย และถึงมุกดาหาร ใช้เวลาประมาณ 3-4 ชั่วโมง พอถึงขนส่งมุกดาหารก็ต่อรถโดยสารระหว่างประเทศไปเข้าลาวที่เมืองสะหวันได้เลย รถข้ามไปลาวมีทุกชั่วโมงเช้าถึงเย็นราคา 45 บาท

น่าสังเกตุ รถเส้นนี้ เชื่อมต่อเมืองสำคัญทางยุทธศาสตร์ที่เป็นช่องทางเข้าออกผ่านแดนไทย-ลาว ไว้หมด คือ
  • อุบลราชธานี(ข้ามช่องเม็ก ปากเซ)   
  • มุกดาหาร(ข้ามสะหวันนะเขต)  
  • นครพนม(ข้ามท่าแขก) 
  • และท้ายสุดคือ อุดรธานี(ข้ามต่อหนองคายและเวียงจัน) 

สำหรับที่อยู่และเบอร์โทรติดต่อของบริษัทสหมิตรอุบลคือ......224 หมู่ 11 ถ.สุขาพัฒนา ต.ขามใหญ่ อ.เมือง จ.อุบลราชธานี 34000 โทร.045-285534 แฟกส์ 045-285151 และสามารถดูข้อมูลจากเว็บและการอัพเดตต่างๆ ได้จาก http://www.sahamit.net

ดูข้อมูลเต็มพร้อมภาพประกอบได้ที่ผมเขียนไปลงไว้ที่  เว็บท่องเที่ยว hotsia.com  ด้านล่างนี้ครับ แวะไปดูได้ครับ มีข้อมูลท่องเที่ยวอื่นๆ อีกเพียบ

ข้อมูลรถบัสจากอุบล ไปมุกดาหาร
http://www.hotsia.com/ubonratchathani/bus-from-ubon-to-mukdahan/index.shtml

ตารางการเดินรถจากสถานีขนส่งอุบลไปมุกดาหาร นครพนม สกลนคร อุดรธานี  ดูรายละเอียดได้ในฉบับเต็มที่เขียนผมเขียนไว้ที่ www.hotsia.com

 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)

วันศุกร์, มีนาคม 18, 2554

back to back ภาษาอังกฤษคืออะไร


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 


วันนี้มาที่ศัีพท์สำนวนภาษาอังกฤษที่คนชอบดูชองซีรียส ทีวี (television series) ฝรั่งฟังแล้วอาจร้องอ๋อ  แถมต้องออกปากว่า...  แหม.... เจอบ่อยเหลือเกิน

คำนั้นของเราก็คือ

            back to back    หรือ   back-to-back

เฮ้ย รู้จักกันด้วยเหรอ พูดภาษาอังกฤษยังไงดี


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook


นี่เป็นอีก  "สถานการณ์นอกสายตา"  ที่คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษทั่วไป ไม่ค่อยบรรจุลีลาการใช้ภาษาแบบนี้ลงไปในหลักสูตรมากนัก   เป็นมุขการพูดจา  อย่าลืมว่า ภาาษาพูด คนเราพูดสั้น ไม่ลีลาแบบภาษาเขียน ไม่พูดตรงแกรมมาร์  ไม่จำกัดตัวเองกับไวยากรณ์

You two know each other ?
ยูทูโนว์อีชอาเธอร์? 
อ้าว....คุณสองคนรู้จักกันด้วยเหรอเนี่ย

วันพฤหัสบดี, มีนาคม 17, 2554

ป่วยจากกัมมันตภาพรังสี ภาษาอังกฤษเรียกว่า


โดย มารพิณ 
 www.facebook.com/marnpinbook



วิกฤติเตาปฏิกรณ์ปรมาณูโรงไฟฟ้านิวเคลียร์ Fukushima Dai-ichi  ที่อยู่ทางเหนือของกรุงโตเกียวไปไม่กี่ร้อยกิโลเมตร ทำให้มีการกังวลเรื่องผลกระทบด้านสุขภาพตามมาจากพิษภัยกัมมันตภาพรังสี

พวกเราที่ตามข่าวภาษาอังกฤษ (เร็วกว่าข่าวในสื่อไทยเยอะ!)  ก็จะเริ่มเจอศัพท์ใหม่ๆ เพิ่มเติมจากศัพท์แผ่นดินไหว และซึนามิ  โดยคราวนี้ก็จะเจอ ศัพท์แสงที่เกี่ยวกับโรคและสุขภาพกันมากขึ้นเรื่อยๆ  ขอแสดงความเสียใจต่อชาวญี่ปุ่นผู้ประสบภัยทุกท่าน มา ณ ที่นี้ด้วยครับ

สัมผัสภัยพิบัติในการ์ตูนและอนิเมชั่นญี่ปุ่น จาก "ผู้รอดตาย" ถึง Akira และ Neon Genesis Evangelion

อันนี้ภาคใหม่ตอนจบ The End of Evangelion



โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook


  ฝรั่งที่ทำข่าวหลายคนตั้งคำถามว่าทำไมญี่ปุ่นรับมือหายนภัยได้ด้วยอาการสงบ เป็นประเด็นสงสัยขึ้นมาว่าทำไมญี่ปุ่นถึงต่างออกไป อะไรทำให้เป็นแบบนั้น

ผมก็ไม่รู้เหมือนกันแต่ แผ่นดินไหวญี่ปุ่นคราวนี้ทำให้ย้อนนึกถึงอะไรหลายอย่างขึ้นมา โดยเฉพาะการ์ตูนและอนิเมชั่นญี่ปุ่น ทุกเรื่องมีแต่ธีมภัยพิบัติ มีหลายฉาก หลายตอนที่ดีลกับเรื่องพวกนี้ เหมือนเป็นการซ้อมใจ  เป็นส่วนนึงของวัฒนธรรมที่ต้องรับมือภัยธรรมชาติตลอดเวลา

เรียนศัพท์อังกฤษจากข่าวประท้วงใน Bahrain


View Larger Map

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 



ขณะที่โลกไปตะลึงกับข่าวในญี่ปุ่น ตะวันออกกลางยังสะเทือนต่อด้วยแผ่นดินไหวทางการเมืองระลอกใหม่ๆ   อย่างไม่หยุดหย่อน อีกประเทศนึงที่เจอกระแสการเปลี่ยนแปลงก็คือ บาห์เรน (Bahrain)  ที่เป็นเกาะเล็กๆ  อยู่ในอ่าวเปอร์เซีย (Persian Gulf)  ที่ล่าสุดรัฐบาลบาห์เรน (ดูเหมือนอาหรับจะออกเสียงเป็น บ่ะห์เรน) ได้ร้องขอให้กำลังทหารจากประเทศเพื่อนบ้านคือ ซาอุดิอารเบียเข้ามาปราบผู้ประท้วงในประเทศ

วันพุธ, มีนาคม 16, 2554

ศัพท์ meltdown ในข่าวนิวเคลียร์ญี่ปุ่น แปลว่าอะไร


โดย มารพิณ 
 www.facebook.com/marnpinbook 

โรงไฟฟ้าพลังนิวเคลียร์(nuclear plant/ nuke plant) ของทางบริษัทพลังไฟฟ้าโตเกียว หรือ  Tokyo Electric Power ที่จังหวัดฟุคุชิมะ (Fukushima)   ทางตอนเหนือของกรุงโตเกียวกำลังวุ่นวายหนัก  ใครเปิดดูในข่าวภาษาอังกฤษทั้งที่เปิดอ่านในเน็ต และเป็นภาพวิดีโอที่ชมถ่ายทอดกันสดๆ  ทางผู้บรรยายเสียงฝรั่งก็พูดถึงคำอังกฤษ  ตัวนึงบ่อยมาก

นั่น ก็คือคำว่า
                                                           meltdown

น้ำมันพืชไม่ขาดแคลนในจีนกับเวียดนาม

ถ่ายมาให้ดูกันชัดๆ  อันนี้น้ำมันพืชเป็นของแถม สำหรับแม่บ้านเวียดที่ซื้อนมผงยี่ห้อ PediaPlus  ไปให้ลูกน้อยหม่ำ .. ของแถมครับ ไม่ต้องแย่งกันซื้อโกลาหลแบบเมืองไทย   

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 


เดินทางอยู่ในต่างแดน ได้ข่าวคราวเมืองไทยก็ประหลาดใจขึ้นมาว่า  น้ำมันทำกับข้าว  น้ำมันพืชที่เราเอาไว้ทอดปลา เจียวไข่  ผัดกระเพรา ทั้งหลายเนี่ย มันเกิดขาดแคลนขึ้นมาได้ไงในบ้านเรา  หายไปจากตลาดได้ยังไงกัน  แบบว่ามีตังค์  ก็ยังซื้อไม่ได้   ยังดีที่ตอนนี้เพื่อนที่เมืองไทยบอกว่าสถานการณ์ดีขึ้นบ้างแล้ว

ที่วันนี้ฉีกกรอบมาเขียนเรื่องนี้  เพราะเดือนนึงมานี้ที่เข้าไปในจีน ยูนนาน กุ้ยโจว กวางสี เข้าเวียดมาฮานอย  เว้ ทุกเมืองผมก็แวะห้าง แวะซุปเปอร์มาร์เก็ตทุกเมือง แต่ไม่เคยเห็นน้ำมันพืชขาดตลาด ไม่ว่าทั้งที่จีน หรือเวียดเลย   ก็เลยอยากให้ดูกัน

Whistleblower ภาษาฝรั่งหมายถึงอะไร


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 

มีศัพท์ภาษาอังกฤษอยู่คำนึง ที่มีความหมายแฝงมากกว่าที่เห็น คนที่อ่านข่าวภาษาอังกฤษใหม่ๆ  จะงงกับความหมายหลงทางเอาได้ง่าย  วันนี้จะเฉลยกันให้รู้ไปเลย วันหน้าจะไม่ต้องมางงกับเรื่องนี้อีก

คำนี้ก็คือ
Whistleblower  หรือเขียนว่า  Whistle-blower 
ออกเสียงว่า วิสเหซิ่ลโบล่วเหว่อะร์

มีไฟแช็คส์มั้ย? ถามเป็นภาษาฝรั่ง


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook

อันนี้ถึงใครไม่สูบบุหรี่  แต่ก็อย่ามองข้ามไป   เพราะอาจเป็นประโยชน์เวลาที่ฝรั่งมาถาม และอันที่จริงก็อาจใช้งานได้ในสถานการณ์ชีวิตจริงที่ต้องจุดไฟ เช่น ก่อไฟ ไปแค้มปิ้ง ทำกับข้าว อะไรแบบนี้

วันอังคาร, มีนาคม 15, 2554

รังสีนิวเคลียร์รั่วไหล ข่าวภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไร


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook

เอาละครับ ...ญี่ปุ่นกำลังเจอศึกหนัก เมื่อข่าวล่าสุดวันนี้ ออกมาว่า โรงไฟฟ้านิวเคลียร์ที่  ฟุกุชิมะ (Fukushima )  ของบริษัท ไดอิฉิ อิเล็กทริค ( Dai-ichi  Electric) ที่เจอทั้งแผ่นดินไหว ทั้งสึนามิ-ซึนามิ กระหน่ำ มาวันนี้ทำท่าจะเกิดเหตุวินาศสันตะโรมโหฬารขึ้นมาเสียแล้วสิ

วันจันทร์, มีนาคม 14, 2554

รวมลิงก์ศัีพท์เทคนิคนิวเคลียร์


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook

ค้นเน็ตไปมา เปิดเจอเว็บของกฟผ (การไฟฟ้าฝ่ายผลิต) มีรวบรวมศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับพลังงานนิวเคลียร์ รังสี และกัมมันตภาพรังสี  ปรมาณูอะไรพวกนี้เอาไว้ด้วย  คงเป็นไซต์ที่ให้ข้อมูลเรื่องโครงการไฟฟ้านิวเคลียร์ในไทย (ซึ่งคงจะยากที่จะเกิดขึ้นได้จริง หลังหายนภัยนิวเคลียร์ที่เกิดขึ้นในประเทศญี่ปุ่น)

ศัพท์ภาษาอังกฤษตรงนี้ค่อนข้างจะเทคนิคมาก ไม่ใช่ศัพท์ในชีวิตประจำวันแน่นอน  ยังไงก็ตามเจอมา ก็เลยเอาลายแทงมาบอกกัน  เผื่อใครมีลูกหลานทำรายงาน หรือสนใจหาความรู้ต่อเรื่องนี้ จะได้ตามไปดูศัพท์อังกฤษนิวเคลียร์พวกนี้ได้ถูกแหล่ง

วิธีบอก "ไม่" รับแขกภาษาอังกฤษ


โดย มารพิณ 
 www.facebook.com/marnpinbook


ปัญหาของการสอนภาษาอังกฤษเมืองไทยไม่ได้มีแค่ เรื่อง เน้นแกรมมาร์มากเกินไปเท่านั้น  แต่ยังเรื่องใหญ่อีกเรื่องคือ "สุภาพมากไป"  ดัดจริตเป็นผู้ลากมากดีเกินไป .... อันนี้เป็นปัญหาเรื้อรังมาตั้งแต่เราติดต่อฝรั่งแรกๆ ตั้งแต่สมัยยุค ร.4 - ร.5 โน่นแล้ว

พอมายุคนี้เราก็สวิงกลับไปมาก จนเป็นปัญหาอีกแบบคือ  จากภาษาสุภาพ ก็กระโดดไปที่คำหยาบพวกฟักแฟงจากหนังอเมริกันเลย ซึ่งอันที่จริงมีวิธีว่ากันให้เจ็บแสบแปลบทรวง   ด่าแบบนิ่มๆ แต่ซึมไปเจ็บลึก มีให้เลือกมากมาย แบบไม่ต้องล้วงงัดศัพท์ฟักศัพท์แฟง มาโชว์ให้เมื่อยเลย

วันอาทิตย์, มีนาคม 13, 2554

FarmVille ช่วยแผ่นดินไหวญี่ปุ่น


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 


ใครที่เล่มเกมปลูกผักฟาร์มวิลล์ (FarmVille)  ก็คงจะทราบดีว่าเมื่อกลางปีก่อนตอนที่มีแผ่นดินไหวครั้งใหญ่ที่ประเทศเฮติ( Haiti)  ทางบริษัท Zynga  เจ้าของเกมปลูกผักที่นิยมที่สุดใน facebook  ก็ได้ ออกรณรงค์เปิดตัวแคมเปญ(campaign) สร้างโรงเรียนช่วยน้องไป  ไม่น่าเชื่อว่ากิจกรรมคราวนั้น คนที่เล่นฟาร์มวิลทั่วโลกช่วยกันบริจาค(donate)  รวมกันมากกว่า  1 ล้านเหรียญสหรัฐฯ จนมีดรงเรียนชั่วคราวหลังใหม่ พร้อมโครงการอาหารกลางวันเด็ก เกิดขึ้นมาในโลกจริงๆ

"debris" ศัพท์อังกฤษสะดุดหูจากข่าวสึนามิ(tsunami) แดนปลาดิบ


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook


ใครที่ดูข่าวสึนามิ และแผ่นดินไหวในวันแรกๆ   จะได้ยินคำภาษาอังกฤษคำนึงบ่อยหูมาก  ผู้ประกาศที่พูดภาษาอังกฤษทุกคน พอเผลอซักพัก แกก็จะพูดอะไร....เดบรี่  ...เดบรี้ เดะบรี๊.... เด้บรี๋   อะไรแบบนี้ ออกเสียงต่างกันไปตามสำเนียงภาษา และลีลาอารมณ์ของแต่ละราย ว่าเว่อร์มากเวอร์น้อยกันขนาดไหน

หลายคนที่สะดุดหู  คำนี้ตั้งแต่ตอนนั้น มาดูกันเลยครับ ว่าคำๆ นี้ฝรั่งเขาหมายถึงอะไร  เขียนยังไง สะกดอย่างไร

เดี๋ยวเราจะดูให้ว่าพอจะทำอะไรได้บ้าง


โดย มารพิณ 
 www.facebook.com/marnpinbook 


ฝรั่งเป็นพวกที่มีลีลาเยอะครับ มีวิธีเลี่ยงไปหลบมา ไม่พูดตรงๆ  บางทีการที่สุภาพของเขาก็คือ ไม่บอกชัดว่า จะทำอะไร หรือไม่ทำอะไร  ....อะไรทำได้ หรือไม่ได้  (อย่างบ้านเรา....ก็มีการใช้.....โพ้ม..ยังไม่ได้รับรายงานในเรื่องนี้ครับ)

 ผมแอบจำลีลาท่าหนึ่งมาบอกต่อเผื่อเป็นประโยชน์กับใครที่ต้องใช้ เวลาที่มีคนมาขอ  ร้องขอ หรือแสดงความจำนงว่าต้องการอะไร  ซักอย่างจากบริษัทเรา ร้านเรา หน่วยงานของเรา หรืออยากจะทำอะไรบางอย่าง  เช่น แขกโรงแรมที่มาพัก ขอให้ช่วยอะไรซักอย่าง หรือมาขอหน่วยงานให้เราช่วยเหลือ

Nuclear reactor คืออะไร


โดย มารพิณ 
 www.facebook.com/marnpinbook

มาที่ข่าวนิวเคลียร์กันต่อครับ เมื่อตอนก่อนพูดถึง "โรงไฟฟ้านิวเคลียร์" ไปแล้ว ว่าภาษาอังกฤษใช้คำว่า "nuclear power plant"   มาคราวนี้จะขอเคลียร์ต่ออีกคำ ที่จะเจอบ่อยในข่าวภาษาอังกฤษที่เกี่ยวกับนิวเคลียร์ หรือโรงไฟฟ้าพลังงานนิวเคลียร์

แจ้งข่าวบูธหนังสือมารพิณงานสัปดาห์หนังสือแห่งชาติ ครั้งที่ 39

โดย มารพิณ 
 www.facebook.com/marnpinbook 

หน้าเทศกาลงานหนังสือมาถึงแล้วครับ


แจ้งข่าวคราว งานสัปดาห์หนังสือแห่งชาติ ครั้งที่ 39  ที่ศูนย์ประชุมแห่งชาติสิริกิต (รถใต้ดินถึง)

เริ่มตั้งแต่ วันที่  25 มีนาคม ถึง  6 เมษายน นี้

ขอเชิญชวนผู้สนใจ แวะซื้อและดูหนังสือของ "มารพิณ" ได้ที่บูธด้านล่างนี้ครับ

โรงไฟฟ้านิวเคลียร์ ภาษาอังกฤาใช้คำว่าอะไร


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 

เหตุการณ์แผ่นดินไหวที่เมืองเซนได(Sendai)  เป็นโอกาสอย่างดีให้สำหรับคนที่จะฝึกภาษาอังกฤษ  เพราะวิธีที่จะรู้ข่าวคืบหน้าเร็วที่สุดก็คือเปิดช่องภาษาฝรั่งอย่าง BBC หรือ CNN ดู   จะมามัวดูทีวีไทยก็เอาข่าวเขามาอีกทีแถมเจอโฆษณายั้วเยี้ย

วันเสาร์, มีนาคม 12, 2554

Prefecture ศัพท์อังกฤษในข่าวแผ่นดินไหวญี่ปุ่น คำนี้แปลว่าอะไร


โดย มารพิณ 
www.facebook.com/marnpinbook


ยังอยู่ที่ข่าวแผ่นดินไหวสะท้านโลกที่แดนอาทิตย์อุทัยกันต่อครับ   พอเกิดเหตุปุ๊บหลายคนก็ตามข่าวทางเน็ตกันปั๊บ  อ่านไปอ่านมา ข่าวภาษาอังกฤษที่เราอ่านกันเกี่ยวกับเหตุการณ์แผ่นดินไหวและคลื่นสึนามิที่ประเทศญี่ปุ่น เราจะสะดุดคำภาษาฝรั่้งคำนึง นั่นคือ Prefecture......เอ   อารายหว่า..

รวมศัพท์อังกฤษที่เกี่ยวกับข่าวแผ่นดินไหวและสึนามิ


โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook 


เมื่อวานเห็นข่าวแผ่นดินไหว 8.9 ริคเตอร์ถล่มเมืองเซนได (Sendai)  ทางเหนือของญี่ปุ่น สร้างความพินาศมากมายรวมทั้งคลื่น tsunami(สึนามิ)  ที่ตามติดมาถล่ม...ตกใจจริงๆ  ครับ พร้อมกับนักท่องเที่ยวรายอื่นกับคนเวียดที่ฮานอยก็ตามข่าวนี้กันตลอด

วันพุธ, มีนาคม 09, 2554

นี่แกบ้าไปแล้วหรือไง พูดเป็นภาษาอังกฤษ

โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook 



เวลาเราเจอคนทำอะไรแปลกเพี้ยน หรือบ้า หรือวิปริตพิศดารอะไรออกมาก็ตาม  เราต้องมีวิธีทัก วิธีบอก ท้วงติงเป็นภาษาอังกฤษ ดักคอเป็นสำนวนกันได้ว่า

Are you out of your mind? 
นี่คุณบ้าไปแล้วหรือเปล่า

วันอังคาร, มีนาคม 08, 2554

วิธีเรียกร้องความสนใจก่อนประกาศ ภาษาอังกฤษ


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 

ก่อนเราจะประกาศ แจ้งข่าวอะไรกับกลุ่มคน  ก่อนที่จะพูดอะไรให้ฝรั่งที่นั่งกันเป็นกลุ่มๆ  เช่นในล้อบบี้ดรงแรม ในรถทัวร์ ในที่สาธารณะต่างๆ  จะต้องมีวิธีการพูดจาเรียกความสนใจกันก่อน จะไปตะโกนเรียก "Hey ...You !" แบบนั้นมันไม่สุภาพ เดี๋ยวฝรั่งมันจะงอนเอา

วิธีพูดก็มีครับ เอาคำเต็ม รูปประโยคเต็มๆ ไปก่อน

International Women's Day วันสตรีสากลที่ฮานอย


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 

ป้ายหน้าร้านเครื่องสำอางฮานอย ฉลแงวันสตรีโลก
วันนี้  8 มีนาคมครับ เป็นวันสตรีสากล  วันสตรีโลกและวันแม่ในหลายชาติทั่วโลก โดยเฉพาะในยุโรป ซึ่งภาษาอังกฤษเขาเรียกกันว่า International Women's Day (IWD)   แต่วันนี้คงไม่ค่อยรู้จักกันในเมืองไทยกันเท่าไหร่

แวะศัพท์อังกฤษกันก่อนตามธรรมเนียมนิดนึงครับ  blog นี้เที่ยวด้วย เรียนภาษาอังกฤษด้วย

International   ออกเสียงว่า อินเทอร์แนชฉั่นแหน่ล   แปลว่า  สากล ระหว่างประเทศ  ข้ามชาติ ระหว่างชาติ คำนี้เจอบ่อยในโลกปัจจุบันที่ทุกประเทศ ทุกชาติสัมพันธ์ติดต่อกันหมด ไม่มีใครอยู่คนเดียวได้ในความเป็นจริง

วันจันทร์, มีนาคม 07, 2554

produce ที่ไม่ได้หมายความว่า ผลิตในโรงงาน


โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook


โจทย์สถานการณ์ที่เจอกันในวันนี้  คือ ไปถึงเมืองนอกที่อเมริกา เดินเข้าไปที่ซูเปอร์มาร์เก็ตที่ไหนซัำกแห่ง เงยหน้าขึ้นไปมองแล้วเห็นป้ายตัวใหญ่ๆ  ว่า
                                "produce" 

ปัญหาว่า มันคืออะไรกันแน่ เพราะเราคนไทยคุ้นกับ  produce   โผร่ดี๋ยวส์   ในแบบเคยชินที่แปลว่า  ผลิต ผลิตสร้าง  อะไรแบบนั้น   ผมเคยเขียนเรื่องนั้นไว้แล้วที่

กาวลาเท็กซ์ ภาษาฝรั่งคืออะไร


โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook



ออกจากเมืองจีนผ่านยูนนาน กุ้ยโจว กวางสี มาเข้าเวียดนาม(สวรรค์ของเน็ต wifi)  เลยเพิ่งมีเวลามาเขียนอัพเดตอะไรหน่อยทั้งเรื่องภาษาอังกฤษและเรื่องเที่ยวครับ โทษทีที่ให้รอหลายวัน   

เดือนก่อน เคยพูดถึง เรื่องศัพท์ยาง - ยางพาราไป  (คลิกอ่านได้ที่ rubber ที่ไม่ได้แปลว่า ยาง  http://feelthai.blogspot.com/2011/02/rubber.html )  นึกได้ว่ามีอีกคำในภาษาอังกฤษที่ยังไม่ได้พูด ไม่ได้แปลให้ฟังกัน