วันนี้เอาคำประหลาด สำนวนพิลึกที่เป็นคำย่อมั่งดีกว่า คำนี้เวลาคนไทยเจอฝรั่งใช้เข้าแล้วชอบงงเป็นไก่ตาถลน ซึ่งก็น่าเห็นใจ เพราะไม่ใช่โค ตรพ่อแม่ฝรั่งนี่ว่า จะไปรู้ได้งัย
เคยมีรุ่นน้องมาถามว่า "เพ่ ... ผมได้งานบริษัทฝรั่ง มีอะไรแนะนำบ้าง กลัวพูดกับเจ้านายไม่รู้เรื่อง"
ก็บอกไปว่า ไม่ต้องกลัวหรอก เดี๋ยวก็รู้เรื่องเอง รู้ไว้เรื่องเดียวก็พอ คือ ถ้าหัวหน้าฝรั่งอีเมลมาว่า
ASAP
คำนี้น่า ปวดหัวจิงๆ เพราะว่า ในโรงเรียนเราก็ไม่สอน เรียนมหาลัย เขาก็ไม่สอนกัน แต่เป็นคำที่เจอบ่อยใช้บ่อยเวลาทำงานสมัยนี้ที่ต้องติดต่ออีเมลข้ามประเทศกัน ความหมายมันก็คือตัวย่อของท่อนประโยคที่ยาวกว่า ว่า...
as soon as possible
ความหมายก็คือ ให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
หรือในอีกความหมายหนึ่งก็คือ
"กรู จะเอาเร็วที่สุดนะเฟ้ย! ให้ไว เสร็จแล้วส่งมาเลย!"
เจอแบบนี้ก็อย่าช้านะครับ เวลาเราจะใช้กับคนอื่นก็ระวังนิดนึง เพราะความหมายมันคือ จิกแล้วล่ะ เร่งเอาให้ได้เร็วที่สุด มันดูบังคับอยู่ในท่าที
ASAP มีทั้งที่อ่านว่า เอ-เอส-เอ-พี แต่ก็มีอ่าน เอ-แซป ด้วยเหมือนกัน ย่อมาจากท่อนประโยคว่า As Soon As Possible หรือ "ให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" มักจะมาเวลาสั่งงานว่าจะเอาอะไรซักอย่าง แล้วบอกให้เอาไวที่สุด เอาเลย เสร็จตอนนี้ได้เลยยิ่งดีใหญ่ หรือ เวลาขอความช่วยเหลือแบบด่วนที่สุดจากคนอื่น
ผมว่านะ คนที่อ่าน เอ-แซป มันคงจะใจร้อนจัด รอออกเสียงสี่พยางค์ก็ไม่ได้ เหอ ๆ
Please help me ASAP!!!
ช่วยโพ้มด่วน !!!
Wanted a home for cat asap!!
หาบ้านให้แมวด่วนที่สุด!! (ประกาศหาคนรับเลี้ยงแมว)
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
มีอะไรก็คอมเมนท์มาได้ นะครับ.... ใครมีความรู้เพิ่มเติมก็มาแชร์กัน ผมไม่ได้เก่งอะไรมากมาย ยังไงฝากบอกแนะนำลิงก์ของบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ
(English for learners - blog)