โดย มารพิณ
มาเรียนภาษาอังกฤษกันต่อครับ คราวนี้มาดูศัพท์อังกฤษที่เกี่ยวเนื่องน้ำท่วมกันบ้าง จะเจอบ่อยกับข่าวอุทกภัยพวกนี้
landslide แล๋นด์สไหล่ด์ ก็คือ แผ่นดินถล่ม มาจาก land ก็คือ ดิน พื้นดิน มันเกิดอาการ slide คือเลื่อนตัว เคลื่อนตัวไป หลุดจากที่ เขยื้อนพัง แต่ภาษาไทยเราคิดว่าแบบนั้นไม่มันส์ เลยเป็น "ดินถล่ม" เข้าใจง่ายกว่า เยอะ อิอิ
mudslide โคลนถล่ม มาจาก mud คือ โคลน และเติม slide ตามหางไป แบบนี้ภาษาไทยก็เรียกว่า "โคลนถล่ม" ครับ
ทีนี้มาที่ข่าวการเมืองกันบ้าง ว่าเขาเอา landslide ไปใช้ยังไงกันบ้าง ลองดูประโยคนี้
He won the election by a landslide
เขาชนะเลือกตั้งอย่างถล่มถลาย
ใช้แบบนี้ ขยายคำว่า win (ชนะ) ก็็คือ "ชัยชนะครั้งใหญ่" "ชนะถล่มถลาย" "ชนะมโหฬาร"
หรือเรียกให้ดูหรูอีกนิดว่า
a landslide victory อ่านว่า แล๋นด์สไล่ด์ วิคเต่อหรี่ โดย victory ก็คือ ชัยชนะ
มีอะไรก็คอมเมนท์มาได้ นะครับ ฝากบอกแนะนำลิงก์ feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถาม หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)