มีคำถามโลกแตกสำหรับมือใหม่ภาษาอังกฤษเมืองไทย ทั้งในอดีต ปัจจุบันและอนาคต รวมทั้งชาติหน้าถ้ามีจริง ปัญหานี้ก็จะเกิดต่อไป
คำถามก็คือ center กับ centre ที่แปลว่า ศูนย์ มันต่างกันอย่างไร ? คำไหนผิด คำไหนถูก ? ทำไมเขียนต่างกัน?
สรุปง่ายๆ สั้นๆ ก็คือ center เป็นการสะกดแบบพวกมะกัน แต่ไอ้ centre คำหลังเป็นพวกผู้ดีอังกฤษลอนดอนสะกด และถูกทั้งคู่ ขึ้นอยู่ว่าเราใช้ที่ไหน และจริงๆ ฝรั่งมันก็รู้เรื่องอยู่ดีไม่ว่าเราจะอุตริเขียนแบบไหน เพราะเมืองไทยเราเรียนภาษาอังกฤษแบบลูกผีลูกคน อันนั้นอ่านแบบอังกฤษ อันนี้สะกดแบบอเมริกัน เราไม่ได้ยึดมาตรฐานอะไรเป็นหลัก
คำแนะนำของผมก็คือ อย่าวอรี่จนเสียจริต มีซีเรียสอยู่สองสามกรณี คือ ตอนที่เราเขียนจดหมายไปสมัครเรียน สมัครทุนของแต่ละประเทศ และถ้าทำงานบริษัทข้ามชาติ ดูด้วยว่ามาตรฐานของแต่ละบริษัท เขาใช้แบบไหน อังกฤาหรืออเมริกัน
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
มีอะไรก็คอมเมนท์มาได้ นะครับ.... ใครมีความรู้เพิ่มเติมก็มาแชร์กัน ผมไม่ได้เก่งอะไรมากมาย ยังไงฝากบอกแนะนำลิงก์ของบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย
แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ
(English for learners - blog)