วันพุธ, พฤศจิกายน 24, 2553

But that's about to change - หมายความว่าอะไร

โดย มารพิณ

วันนี้ขอเปลี่ยนบรรยากาศไปเล่นสำนวนอังกฤษแบบภาษาหนังสือบ้าง   มีอยู่ประโยคนึง ที่นักเขียนสารคดี หรือนักข่าวฝรั่งที่เขียนสกู๊ป ชอบใช้กันเป็นประโยคหากินเวลาผูกเรื่อง เลยทีเดียว นั่นคือ...


But that's about to change. 

 ดูเผินๆ  ไม่น่าจะมีอะไรงง เพราะไม่มีคำยากเลย แต่ถ้าเป็นมือใหม่ อาจโดนสับขาหลอกนิดนึง ตรง about to  เพราะ มันไม่ได้หมายความว่า "เกี่ยวกับ"  ตามตัวเสียทีเดียวนัก  แต่หมายถึง "กำลังจะ"   หรือ "จะ"
ควรจะแปลว่า

But that's about to change. 
แต่นั่น กำลังจะเปลี่ยนไป 

ฝรั่งมันจะเขียนมาทำนองว่า เมืองเล็กทุกอย่างเงียบสงบอะไรแบบนี้ พล่ามมาเรื่อย แล้วก็หยุดที่ประโยคนี้   เพื่อพลิกเข้าเรื่อง

But that's about to change.   แต่เหตุการณ์กำลังจะเปลี่ยนไป...... 


ศัพท์อังกฤษ
  • about  อะเบ้าท์   ปกติคือ เกี่ยวกับ  แต่ถ้า about to คือ กำลังจะ
  • change  เช่นจ์    เปลี่ยน  หรือ เปลี่ยนแปลง  คำนี้ลึกซึ้งมาก เพราะทุกอย่างมีแต่การเปลี่ยนแปลงตลอดเวลา  ไม่ว่าเราจะอยากให้เปลี่ยนหรือไม่ก็ตาม

 รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

มีอะไรก็คอมเมนท์มาได้ นะครับ.... ใครมีความรู้เพิ่มเติมก็มาแชร์กัน ผมไม่ได้เก่งอะไรมากมาย ยังไงฝากบอกแนะนำลิงก์ของบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ
 (English for learners - blog)