วันจันทร์, ธันวาคม 20, 2553

วิธีขอให้เร็วแบบสุภาพในภาษาอังกฤษ


โดย มารพิณ 



เคยพูดถึง  As soon as possible  หรือ  ASAP   ไปแล้ว ว่าเป็นวิธีบอกว่า เราต้องการอะไรซักอย่างจากคนอื่นในแบบที่เร็วที่สุดยิ่งดี

ASAP ภาษาอังกฤษแปลว่าอะไร


มาวัีนนี้เอาเพิ่มไปอีกคำครับ เป็นวิธีพูดจาแบบนิ่มนวลและสุภาพขึ้นมา แบบไม่สั่งตรงๆ เหมือน ASAP  อันนั้นเอาไว้ให้เจ้านายสั่งลูกน้อง 
At your earliest convenience....
เอาไว้คุณสะดวกที่สุดเมื่อไหร่....

แบบนี้คือเราขอแบบสุภาพ แต่ฝรั่งที่รับฟังควรจะเก็ทเซนส์ว่า เราจะเอาด่วน เกือบจะในทันที(immediately) เหมือนกัน  แต่เราไม่ได้บังคับให้เขาทิ้งงานอื่น ทิ้งงานที่กำลังทำค้างอยู่หรอกนะ แต่พอเสร็จตรงนั้นแล้ว ขอเลยทันทีก็แล้วกัน  นี่ละครับอารมณ์ของการใช้  

ทีนี้ถ้าเราไม่รีบขนาดนั้น เราก็จะลดทอนความเร่งร้อนของเราได้โดยตัดคำว่า earliest ออกไปซะทีนี้ก็ได้คำใหม่ที่เร่งงานน้อยกว่าเดิม  แบบนี้คือเราไม่เร่งเขา

At your convenience....
เอาไว้ตอนคุณสะดวกก็แล้วกัน....

มาดูศัพท์อังกฤษกันนะ

  • at   ให้สังเกตุว่าเขาใช้ at กับการบอกเวลา ด้วย
  • earliest  แปลว่า  ให้เร็วที่สุด ล่วงหน้าที่สุด
  • convenience  ออกเสียงว่า ค่อนวี๊เหนี่ยนสึ  ภาษาอังกฤษหมายถึง สบาย สะดวก ในเวลาที่สะดวกเหมาะสม


รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 มีอะไรก็คอมเมนท์มาได้ นะครับ.... ใครมีความรู้เพิ่มเติมก็มาแชร์กัน ผมไม่ได้เก่งอะไรมากมาย ยังไงฝากบอกแนะนำลิงก์ของบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย
แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ
 (English for learners - blog)