วันจันทร์, ธันวาคม 06, 2553

coral ศัพท์อังกฤษน่ารู้จากโบรชัวร์ท่องเที่ยวฮอย อัน เวียดนาม

โดย มารพิณ


นอกจากเรื่องการเรียนภาษาอังกฤษแล้ว  ผมเองยังเขียนเรื่องท่องเที่ยวลงตามเว็บต่างๆ ด้วย ก็เลยมีเพื่อนๆ  แนะนำว่า น่าจะเอาพวกศัพท์สำนวนที่ใช้กันในวงการท่องเที่ยวทั้งในเมืองไทยและต่างประเทศมาแชร์ความรู้กันบ้าง  ....รับฟังความคิดเห็นครับ มองไปมองมา


อะฮ้า.... ได้เรื่องล่ะ   ก็เอาพวกโบรชัวร ์ ป้ายเป้ยภาษาอังกฤษ ภาษาฝรั่งทั้งหลายมาถ่ายให้ดูหน้าตา แบบว่าของจริง ใช้จริง ไม่ได้นึกนั่งเทียนรูปประโยคขึ้นมา  เขาใช้กันยังไง ก็อธิบายแบบนั้น  แบบนี้น่าจะดีที่สุด

มาดูกัน ครับผม...




มาดูศัพท์ภาษาฝรั่งที่น่าสนใจกันเถอะ...คำแรก คงไม่ต้องอธิบายให้มากความ เพราะ Hoi An เป็นชื่อเมืองเก่าที่เป็นแหล่งท่องเที่ยวมรดกโลกในเวียดนามตอนกลาง  จังหวัดกวางนัม ครับผม

  • blue  บลู่  หมายถึง สีน้ำเงิน  หรือให้ชัดก็คือ สีน้ำเงินออกเข้ม
  • coral    ค้อรั่ล  แปลว่า ปะการังครับ ศัพท์ตัวนี้ใครที่จบเอกท่องเที่ยวมาจากมหาลัย  หรือคิดจะทำมาหากินด้านท่องเที่ยวเมืองไทยจะต้องเรียนรู้เอาไว้เลยครับ ได้ใช้แน่ๆ
  • diving  มาจากเวิร์บ dive   ได่ฝ  แปลความได้ว่า  หมายถึง ดำน้ำ  ดำใต้น้ำ   หรือ ดำดิ่ง พุ่งปักหัวลงมา  ไอ้ที่นักฟุตบอลพรีเมียร์ลีกมันพุ่งกัน เขาก็เรียก diving  เหมือนกัน ประเภทว่าสะกิดเข่านิดเดียว หนอย ...ดันเด้งทั้งตัวสะบัดร่างเข้าเขตโทษ  เป็นงั้นไป  กรรมการก็ดันลืมเอาลูกกะตามาจากบ้านซะอีก!
คำนี้อย่าสับสนกับคำว่า driving  ที่มีตัว r  เพิ่มเข้ามา  แบบนี้จะหมายถึงการขับรถนะครับ
  • tour   ทั้วร์  ก็หมายถึง ทัวร์ บริการทัวร์นำเที่ยว แบบที่ภาษาไทยเราทับศัพท์กันนั่นล่ะครับ
รวมความแล้วก็หมายความว่า "บริการทัวร์ดำน้ำชื่อบลูคอรัล(ประการังสีน้ำเงิน)"  ครับ  เท่านี้เราก็เรียนรู้ศัพท์ภาษาอังกฤษเที่ยวทะเลมาอีกสองคำแล้ว !

อย่าคิดว่ายาก แล้วภาษาอังกฤษจะง่ายกว่าที่เราคิดครับ


 รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 มีอะไรก็คอมเมนท์มาได้ นะครับ.... ใครมีความรู้เพิ่มเติมก็มาแชร์กัน ผมไม่ได้เก่งอะไรมากมาย ยังไงฝากบอกแนะนำลิงก์ของบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย
 แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ
 (English for learners - blog)